< Proverbs 13 >
1 A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
Ca aka cueih loh pa kah thuituennah a hnatun tih, hmuiyoi long tah tluungnah pataeng hnatun pawh.
2 From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
Hlang lai thaih lamloh a then khaw a cah dae, hnukpoh kah hinglu tah kuthlahnah la poeh.
3 The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
A hinglu aka ngaithuen long tah a ka a tuem, a ka aka ang soeh khaw amah ham porhaknah la om.
4 The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
Kolhnaw loh a ngaidam dae a hinglu a thum moenih. Tedae aka haam kah a hinglu tah hah ngaikhoek.
5 The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
Aka dueng loh a hong ol te a hmuhuet. Halang tah a borhim tih a hmai tal.
6 Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
Duengnah loh thincaknah longpuei te a kueinah tih, halangnah loh tholhnah a paimaelh.
7 There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
Boei tih ba aka khueh pawt khaw om, vawtthoek dae a boei a rhaeng aka coih khaw om.
8 The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
Khuehtawn he hlang kah hinglu tlansum ni. Tedae khodaeng loh tluungnah a yaak moenih.
9 The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
Aka dueng kah khosae tah a kohoe tih, halang kah hmaithoi tah a thih pah.
10 Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
Althanah loh olpungnah a paek tih, uentonah dongah cueihnah om.
11 Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
A honghi lamkah boeirhaeng khaw yip muei tih, amah kut neh aka coi long tah a ping sak.
12 When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
Ngaiuepnah loh lungbuei aka nue a dangrhoek tih, hingnah thingkung loh ngaihlihnah a cung sak.
13 Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
Olka aka hnoelrhoeng loh amah ham lai a koi vetih, olpaek aka rhih te anih loh a rhong ni.
14 The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
Aka cueih kah olkhueng tah hingnah thunsih la om tih, dueknah hlaeh lamloh aka nong sak la om.
15 Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
Lungmingnah then tah mikdaithen la a khueh tih, hnukpoh kah longpuei tah mueng.
16 Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
Aka thaai loh mingnah neh boeih a saii tih, aka ang loh a anglat te a yaal.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
Halang puencawn tah yoethae ah cungku tih, oltak kah laipai tah hoeihnah la om.
18 The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
Khodaeng neh yah loh thuituennah a hlahpham tih, toelthamnah aka tuem tah a thangpom.
19 A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
Ngaihlihnah a dip te hinglu ham khaw tui dae, aka ang long tah boethae lamloh nong ham te tueilaehkoi la a om pah.
20 Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
Hlang cueih taengah aka cet la aka cet tah cueih rhoela cueih tih, hlang ang neh aka luem tah lolh coeng.
21 Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
Hlangtholh rhoek te yoethae loh a hloem dae, aka dueng te hnothen neh a thuung.
22 A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
Hlang then long tah a ca kah a ca khaw a phaeng dae, laihmu kah a thadueng tah hlang dueng hamla a khoem pah.
23 An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
Khodaeng kah khohai cang tah thawt tangloeng dae, tiktamnah a om pawt dongah a khoengvoep.
24 The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
A ca aka thiinah loh a cungcik a hnaih, tedae aka lungnah tah thuituennah neh a toem.
25 The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.
Hlang dueng loh a hinglu dongah kodam la a caak dae, halang tah a bung a vaitah.