< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.