< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
Wer Mahnung liebt, liebt auch Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist töricht.
2 Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
Der gute Mann erhält vom Herrn, was er für's Leben braucht, der Bauernfänger nur erschwindelt es.
3 A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
Kein Mensch kommt zum Bestand durch Frevel; der Frommen Wurzel aber wanket nicht.
4 A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
Ein wackeres Weib ist seinem Gatten eine Krone; ein schändliches ist ihm wie Wurmfraß in den Knochen.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Gedanken frommer Leute zielen auf das Recht, der Frevler Pläne auf Betrug.
6 The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
Der Frevler Worte stellen selbst dem Blute nach; der Frommen Mund errettet es.
7 Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
Wenn Frevler stürzen, daß sie nicht mehr sind, dann hat der Frommen Haus Bestand.
8 A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
Gelobt wird nach der Klugheit Maß ein Mann; doch der verschrobenen Verstandes, wird verachtet.
9 Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
Weit besser, wer geringen Stands, doch einen Sklaven halten kann, als wer sich vornehm dünkt und brotlos ist.
10 The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
Der Fromme sorgt sich für sein Vieh, für alles, was ihm not tut; das Herz des Bösen aber ist erbarmungslos.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; wer nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor.
12 The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
Der Bösen Höhen ist des Frevlers Wunsch; die Frommen aber gründen tief.
13 An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
Durch Widerspruch fängt sich der Frevler; der Not entkommt der Fromme.
14 From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
Der Edelmann labt sich an schönen Reden; entlohnt wird der Gewöhnliche für seiner Hände Werk.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
Dem Toren scheint sein Weg der richtige; der Weise aber hört auf Rat.
16 A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
Ein Tor läßt seinen Zorn den ganzen Tag durch merken: doch den Verdruß verbirgt der Kluge.
17 The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
Wer Wahrheit meldet, spricht, was sich bewährt: ein falscher Zeuge macht Enttäuschung.
18 The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Gar manche führen Reden gleich den Stichen eines Schwerts; doch Heilung bringt des Weisen Zunge.
19 Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
Wahrheitsgemäße Rede hat für immer Geltung; nur einen Augenblick behauptet sich die falsche.
20 There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
Enttäuschung kommt ins Herz der Unheilplanenden, doch Freude denen, die das Wohlergehen fördern.
21 No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
Dem Frommen fällt nie Böses ein; die Frevler aber sind voll Bosheit.
22 Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
Ein Greuel für den Herrn sind falsche Lippen; doch die wahrhaftig handeln, sind ihm angenehm.
23 A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
Ein kluger Mann verbirgt sein Wissen; das Herz der Toren sprudelt Törichtes hervor.
24 The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
Die Hand der Fleißigen wird herrschen; die lässige wird fronen müssen.
25 Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
Ein Kummer in des Menschen Herzen drückt es nieder; ein freundlich Wort verwandelt es in Fröhlichkeit.
26 The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
Der Fromme sucht und findet seine Nahrung; der Weg der Frevler führt sie irre.
27 Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
Die Faulheit bringt nicht ihre Nahrung auf, der Fleißige jedoch ein groß Vermögen.
28 Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.
Zum Leben kommt man auf der Tugend Pfad; der Weg des Truges führt zum Tode.