< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
2 Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
3 A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
9 Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
10 The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
13 An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
17 The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
18 The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
19 Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
20 There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
22 Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
23 A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
24 The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
26 The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
27 Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
28 Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.
La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.