< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
2 Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
3 A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
4 A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
6 The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
7 Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
8 A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
9 Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
10 The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
12 The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
13 An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
14 From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
16 A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
17 The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
18 The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
19 Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
20 There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
21 No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
22 Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
23 A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
24 The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
25 Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
26 The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
27 Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
28 Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.
В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.