< Proverbs 11 >

1 Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
3 The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
4 Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
5 The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
6 The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
7 When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
8 The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
9 With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
10 When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
11 Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
12 The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
13 Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
14 Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
15 Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
16 A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
17 A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
18 The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
19 An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
20 Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
21 Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
22 Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
23 The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
24 There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
25 The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
26 People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
27 The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
28 Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
29 The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
30 The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
31 Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!
Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.

< Proverbs 11 >