< Proverbs 11 >
1 Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
UThixo uyazenyanya izilinganiso zokudlelezela, kodwa uthokoza ngezilinganiso eziqondileyo.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Nxa kungena ukuzigqaja kungena lokweyisa, kodwa ukuzithoba kuhamba lenhlakanipho.
3 The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
Ubuqotho kwabaqondileyo buyabakhokhela, kodwa abangathembekanga babulawa yibumenemene babo.
4 Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
Inotho kayisizi lutho ngosuku lweziphithiphithi kodwa ukulunga kuyaphephisa ekufeni.
5 The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
Ukulunga kwabangelacala kuqondisa indlela yabo, kodwa ababi bawiswa yibubi babo.
6 The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
Ukulunga kwabaqondileyo kuyabakhulula, kodwa abangathembekanga bagwenxwa yizinkanuko zabo ezimbi.
7 When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
Umuntu omubi angafa ithemba lakhe liyaphela; konke abesithi uzakuzuza ngamandla akhe kuphelela ezeni.
8 The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
Umuntu olungileyo uyakhululwa enkathazweni, kusuke kuyewela komubi.
9 With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
Ngomlomo wakhe umuntu ongakholwayo uyamchitha umakhelwane, kodwa ngolwazi abalungileyo bayaphepha.
10 When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
Nxa kuphumelela abalungileyo umuzi uyathokoza; nxa kusifa omubi kuba lokujabula.
11 Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
Ngokubusiswa ngabalungileyo omubi ubalodumo, kodwa ngomlomo wezigangi uyachitheka.
12 The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
Umuntu ongelangqondo weyisa umakhelwane wakhe, kodwa umuntu ozwisisayo uthiba ulimi lwakhe.
13 Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
Onyeyayo wehluleka ukuvala isifuba sakhe, kodwa othembekileyo uyayigcina imfihlo.
14 Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
Isizwe esingelabukhokheli obuqondileyo siyachitheka, kodwa ngobunengi babeluleki siyanqoba.
15 Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
Lowo okhuphela omunye umuntu isibambiso uzahlupheka, kodwa owalayo ukupha isibambiso uvikelekile.
16 A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
Umfazi olomusa uyahlonitshwa, kodwa amadoda alesihluku azuza inotho kuphela.
17 A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
Umuntu olomusa uyazisiza, kodwa umuntu ololunya uyazilimaza.
18 The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
Umuntu omubi uhola umvuzo wobuqili, kodwa lowo ohlanyela ukulunga uvuna umvuzo omuhle.
19 An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
Lowo omiyo ekulungeni uzuza ukuphila, kodwa oxotshana lobubi uya ekufeni.
20 Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
UThixo uyabazonda abantu abalenhliziyo embi, kodwa uyathokoza ngalabo abandlela zabo zilungile.
21 Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
Kodwa yazi lokhu, ababi bazajeziswa kodwa abalungileyo bazahlala bekhululekile.
22 Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
Njengesongo legolide lifakwe emakhaleni engulube, unjalo umfazi omuhle kodwa ongelambeko.
23 The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
Izifiso zabalungileyo zizuza okuhle kodwa ithemba lababi liphelela osizini.
24 There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
Ophayo ngesihle uyazuza okunengi kulakuqala, lowo ogodlayo ungenelwa yibuyanga.
25 The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
Lowo ophayo uzaphumelela; owonga abanye laye uzakongiwa.
26 People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
Abantu bayamqalekisa lowo ogodla amabele, kodwa izibusiso zingumqhele walowo ovuma ukuwathengisa.
27 The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
Lowo odinga ukulunga uzuza umusa, kodwa okubi kwehlela lowo okudingayo.
28 Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
Othembele enothweni yakhe uzakuwa; kodwa olungileyo uzaphila njengehlamvu eliluhlaza.
29 The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
Olethela abendlu yakhe uhlupho ilifa lakhe yize, lesihawu sizakuba yinceku yohlakaniphileyo.
30 The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
Izithelo zolungileyo ziyisihlahla sokuphila, njalo lowo ozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!
Nxa abalungileyo bezuza ukujeziswa emhlabeni pho kuzakuba njani kwabangakholwayo labayizoni!