< Proverbs 11 >
1 Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
3 The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라
4 Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
5 The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
6 The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라
7 When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
8 The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
9 With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
10 When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
11 Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
12 The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
13 Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
14 Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
15 Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
16 A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
17 A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
18 The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
19 An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
20 Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
21 Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
22 Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
23 The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
24 There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
25 The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
26 People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
27 The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
28 Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
29 The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
30 The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
31 Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!
보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요