< Proverbs 11 >
1 Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.