< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.

< Proverbs 10 >