< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
Salamon példabeszédei. Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s balga fiú anyjának bánata.
2 Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
Nem használnak gonoszság kincsei, de az igazság megment a haláltól.
3 Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
Nem éhezteti az Örökkévaló az igaznak lelkét, de a gonoszok vágyát eltaszítja.
4 A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
Szegénnyé lesz, ki renyhe kézzel dolgozik, de a szorgalmasak keze gazdagít.
5 A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
Nyáron gyűjt az eszes fiú, aratáskor mélyen alszik a szégyenletes fiú.
6 Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
Áldások az igaznak fejére, de a gonoszok szája erőszakot takar.
7 The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
Az igaznak emlékezete áldásra való, de a gonoszok neve elrothad.
8 Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
A bölcs szívű elfogad parancsokat, de az oktalan ajkú elbukik.
9 He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
A ki gáncstalanságban jár, bizton jár, de a ki elgörbíti útjait, bűnhődik.
10 He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
Ki szemmel hunyorgat, fájdalmat okoz, s az oktalan ajkú elbukik.
11 The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
Életforrás az igaznak szája, de a gonoszok szája erőszakot takar.
12 Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
A gyűlölség viszályokat ébreszt, de minden bűntettet eltakar a szeretet.
13 Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
Az értelmesnek ajkain bölcsesség találtatik, de bot való az esztelen hátának.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
A bölcsek rejtegetik a tudást, de az oktalannak szája közeli rettegés.
15 The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
A gazdagnak vagyona az ő erős vára, a szegények rettegése szegénységük.
16 The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
Az igaznak munkabére életre visz, a gonosznak jövedelme vétekre.
17 There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
Életnek pályáján jár, ki az oktatást megőrzi, de a ki a feddést elhagyja, tévelyeg.
18 Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Gyűlölséget takargat a hazug ajkú, de a ki rágalmat terjeszt, az balga.
19 When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
Sok szó mellett nem marad el a bűn, de ajkait tartóztatja a belátó.
20 The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
Válogatott ezüst az igaznak nyelve, a gonoszok szíve vajmi kevés.
21 The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
Az igaznak ajkai sokakat vezérlenek, de az oktalanok esztelen által halnak meg.
22 The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
Az Örökkévaló áldása – az gazdagít, s mellette nem gyarapít a fáradalom.
23 Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
Mintegy nevetség a balgának gazságot cselekedni, és bölcsességet az értelem emberének.
24 The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
A gonosznak félelme – az jön rá, de az igazak kívánsága megadatik.
25 The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
A mint elvonul a szélvész, máris nincs a gonosz, de az igaz örök alap.
26 Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Mint eczet a fogaknak s mint füst a szemeknek, olyan a rest a küldőinek.
27 The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
Az istenfélelem gyarapítja a napokat, de a gonoszok évei megrövidülnek.
28 The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
Az igazak várakozása öröm, de a gonoszok reménye elvész.
29 The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
Menedék a gáncstalanságnak az Örökkévaló útja, de rettegés a jogtalanságot cselekvőknek.
30 The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
Az igaz soha sem inog meg, de a gonoszok nem fogják lakni az országot.
31 Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
32 The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.
Az igaznak ajkai jóakaratot ismernek, de a gonoszok szája ferdeség.

< Proverbs 10 >