< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
Le fils sage réjouit son père; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
2 Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
Les trésors ne serviront de rien aux pervers; mais l'équité délivrera de la mort.
3 Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste; mais Il détruira la vie des impies.
4 A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
L'indigence abaisse l'homme; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
5 A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
6 Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
7 The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
La mémoire des justes a la louange pour elle; mais le nom des impies s'éteint.
8 Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
Le sage recueille les commandements en son cœur; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
9 He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
10 He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
11 The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
Il y a une source de vie dans la main du juste; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
12 Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
La haine suscite la discorde; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
13 Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
Les sages cachent leur science; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
15 The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
16 The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
Les œuvres des justes donnent la vie; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
17 There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
L'instruction garde droites les voies de la vie; mais l'instruction superficielle égare.
18 Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Les paroles bien mesurées recèlent la haine; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
19 When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
20 The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
La langue du juste est de l'argent pur; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
21 The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l'indigence.
22 The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
23 Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
L'insensé fait le mal en riant; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
24 The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
L'impie est emporté dans sa perdition; mais le désir du juste est exaucé.
25 The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
26 Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
27 The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
La crainte du Seigneur multiplie les jours; mais les années des impies sont abrégées.
28 The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
La joie du juste est durable; l'espérance des impies périra.
29 The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
La crainte du Seigneur est la forteresse du saint; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
30 The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
Le juste ne se relâchera jamais; mais les impies n'habiteront pas la terre.
31 Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
32 The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.
Les lèvres du juste distillent la grâce; la bouche des impies, la perversité.