< Numbers 1 >

1 Yahweh spoke to Moses in the tent of meeting in the wilderness of Sinai. This happened on the first day of the second month during the second year after the people of Israel had come out from the land of Egypt. Yahweh said,
Israelten Egypt gamsung ahin dalhah kal u kum khat ahung lhin chun Pathen in Sinai gamthip a houbuh a chun Mose ahoulimpi tan ahi. Hichu alhani channa nikho masapen ni ahin, Pakaiyin hitin asei peh e,
2 “Conduct a census of all the men of Israel in each clan, in their fathers' families. Count them by name. Count every male, each man
“Israel namsung pumpi a kon in aphung cheh uva kon a gal hangsanho leh ainsung mihou min jouseu aumden ding in jihlut cheh in. Pasalho jouse chu jihlut soh hel in.
3 who is twenty years old or older. Count all who can fight as soldiers for Israel. You and Aaron must record the number of men in their armed groups.
Kum somni apat chunglam gal boltheiho jouse chu Nang le Aaronnin amin u najihlut teitei lhon ding,
4 A man from each tribe, a clan head, must serve with you as his tribe's leader. Each leader must lead the men who will fight for his tribe.
chuleh hiche phungho jouse lah a kon a chu lamkai khat cheh in nangma nakithopi ding ahi.
5 These are the names of the leaders who must fight with you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
“Hiche phungho a kon a Lamkai hohi nakithopi dingho chu ahiuve. Reuben Shedeur chapa Elizur
6 from the tribe of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
Simeon Zurishaddai chapa Shelumiel
7 from the tribe of Judah, Nahshon son of Amminadab;
Judah Anminadab chapa Nahshon
8 from the tribe of Issachar, Nethanel son of Zuar;
Issachar Zuar chapa Nethanael
9 from the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon;
Zebulun Helon chapa Eliab
10 from the tribe of Ephraim son of Joseph, Elishama son of Ammihud; from the tribe of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
Joseph chapa Ephraim Ammihud chapa Elishama Joseph chapa Manasseh Pedahzur chapa Gamaliel
11 from the tribe of Benjamin, Abidan son of Gideoni;
Benjamin Gideoni chapa Abidan
12 from the tribe of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
Dan Ammishaddai chapa Ahiezer
13 from the tribe of Asher, Pagiel son of Okran;
Asher Ocran chapa Pagiel
14 from the tribe of Gad, Eliasaph son of Deuel;
Gad Deuel chapa Eliasaph
15 and from the tribe of Naphtali, Ahira son of Enan.”
Naphtali Enan chapa Ahira
16 These were the men appointed from the people. They led their ancestors' tribes. They were the leaders of the clans in Israel.
Amahohi japilah akon a kilhengdoh lamkai cheh, apu apa phung kailhah a pat lamkaiho chuleh Israelte phung hoa kon a mi upa cheh ahiuve.”
17 Moses and Aaron took these men, who were recorded by name,
Hichun lamkai kilhen doh chengse chu Mose le Aaron in akou khom lhonin,
18 and along with these men they assembled all the men of Israel on the first day of the second month. Then each man twenty years old and older identified his ancestry. He had to name the clans and families descended from his ancestors.
hiche nikho ma ma chun Israelte jalhang pumpin jong akhom tup lhonin ahi. Mipiho jouse chu ama ama phung leh insung cheh kailhah a konin amin akijihlut cheh in ahi. Pathen in Mose athupeh bangin, Israel pasal kum somnia pat chunglamse chu khat khatnin akijihlut in ahi.
19 Then Moses recorded their numbers in the wilderness of Sinai, as Yahweh had commanded him to do.
Hitichun Mose in amaho min jouse Sinai gamthip lai mun a chun anasutup soh keiyin ahi.
20 From the descendants of Reuben, Israel's firstborn, were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Ama ama phung dungjui cheh a amin u kijihlut bang a pasal kum somnia pat achunglam galsat a konthei amijatho chu hicheng hi ahi. Phung Mijat Reuben (Jacob chapa tahpen) 46,500
21 They counted 46,500 men from the tribe of Reuben.
22 From the descendants of Simeon were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Simeon 59,300
23 They counted 59,300 men from the tribe of Simeon.
24 From the descendants of Gad were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Gad 45,650
25 They counted 45,650 men from the tribe of Gad.
26 From the descendants of Judah were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Judah 74,600
27 They counted 74,600 men from the tribe of Judah.
28 From the descendants of Issachar were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Issachar 54,400
29 They counted 54,400 men from the tribe of Issachar.
30 From the descendants of Zebulun were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Zebulun 57,400
31 They counted 57,400 men from the tribe of Zebulun.
32 From the descendants of Ephraim son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Ephraim (Joseph chapa) 40,500
33 They counted 40,500 men from the tribe of Ephraim.
34 From the descendants of Manasseh son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Manaseh(Joseph chapa) 32,200
35 They counted 32,200 men from the tribe of Manasseh.
36 From the descendants of Benjamin were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Benjamin 35,400
37 They counted 35,400 men from the tribe of Benjamin.
38 From the descendants of Dan were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Dan 62,700
39 They counted 62,700 from the tribe of Dan.
40 From the descendants of Asher were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Asher 41,500
41 They counted 41,500 men from the tribe of Asher.
42 From the descendants of Naphtali were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
Napthali 53,400
43 They counted 53,400 from the tribe of Naphtali.
44 Moses and Aaron counted all these men, together with the twelve men who were leading the twelve tribes of Israel.
Israel phung somleni lamkaiho toh Mose le Aaron in akhumlut u pasalho cheng hi abonchauva ama ama phung chilhah dungjui cheh a kikhumlut cheh ahi uve.
45 So all the men of Israel from twenty years old and older, all who could fight in war, were counted in each of their families.
Amaho chu ama ama insung duijui cheh a kikhumlut ahiuve - Israelte pasal kiti pou kum somni apat chunglam gal bolthei jouse hi abonchauva a insung dung jui'a kijihlut cheh ahiuve.
46 They counted 603,550 men.
Amaho chu agomma 603,550 ahiuve.
47 But the men who were descended from Levi were not counted,
Ahinlah hiche kisim khomna a hin Levite vang apang pon ahi,
48 because Yahweh had said to Moses,
Ajehchu, Pathen in Mose kom hitihin ana seiyin ahi,
49 “You must not count the tribe of Levi or include them in the total of the people of Israel.
Min najihlut teng Levite hi najihlut loubeh ding, Israel mite lah a nasim tha loubeh ding ahi.
50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
Kikhop khomna ponbuh le aki mangcha thilho aboncha a Levite mopohna napehding, nachena chan uva Ponbuh le aman chah chengse aboncha amahon apoh uva, akimvella ngahmun semtoh thoa alhacha a pang ding ahiuve.
51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. Any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
Kikhop khomna ngahmun chon phat alhin teng, Levi chapate cheng in aphet lhah diu, hitia chu ngahmun nalhun teng uleh amahon thah sondoh kit diu, ama vang koi hileh phalna beiya kikhop khomna ponbuh ganailut behseh chan chu thiding ahi.
52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
Phung jousen ama ama insung ponlap cheh utoh ngahmun akisem diu ahi.
53 However, the Levites must set up their tents around the tabernacle of the covenant decrees so that my anger does not come upon the people of Israel. The Levites must care for the tabernacle of the covenant decrees.”
Israel pumpi chung a Pakai lunghan louna dinga Levi chapaten vang kitepna ponbuh kimvella ngahmun akisem cheh uva avetsui diu ahi. Hitia chu hiche ponbuh ventupna chu Levite mopohna hiding ahi.
54 The people of Israel did all these things. They did everything that Yahweh commanded through Moses.
Hitichun Pathen in Mose henga athupeh bangtah chun Israel chaten emajouse aboltauvin ahi.

< Numbers 1 >