< Numbers 34 >

1 Yahweh spoke to Moses and said,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 “Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
“İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
3 your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
“‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
4 Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
5 From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
6 The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
“‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
7 Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
“‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
8 then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
9 Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
10 Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
“‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
11 Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
12 Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
13 Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
14 The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
15 The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
16 Yahweh spoke to Moses and said,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
17 “These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
18 You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
19 These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
20 From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
21 From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
22 From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
23 From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
24 From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
25 From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
26 From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
27 From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
28 From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
29 Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.
Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.

< Numbers 34 >