< Numbers 34 >

1 Yahweh spoke to Moses and said,
Y él Señor dijo a Moisés:
2 “Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
3 your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
4 Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
5 From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
6 The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
7 Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
8 then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
9 Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
10 Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
11 Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
12 Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
13 Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
14 The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
15 The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
16 Yahweh spoke to Moses and said,
Y él Señor dijo a Moisés:
17 “These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
18 You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
19 These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
21 From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
22 From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
23 From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
24 From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
25 From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
26 From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
27 From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
28 From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
29 Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.
Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >