< Numbers 34 >

1 Yahweh spoke to Moses and said,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 “Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 Yahweh spoke to Moses and said,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 “These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.

< Numbers 34 >