< Numbers 26 >
1 It came about after the plague that Yahweh spoke to Moses and Eleazar son of Aaron the priest. He said,
Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
2 “Count all the community of the people of Israel, from twenty years old and up, by their ancestor's families, all who are able to go to war for Israel.”
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
3 So Moses and Eleazar the priest spoke to them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho and said,
Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
4 “Count the people, from twenty years old and up, as Yahweh commanded Moses and the people of Israel, who came out of the land of Egypt.”
«Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
5 Reuben was the firstborn of Israel. From his son Hanok came the clan of the Hanokites. From Pallu came the clan of the Palluites.
İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
6 From Hezron came the clan of the Hezronites. From Karmi came the clan of the Karmites.
Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
7 These were the clans of Reuben, who numbered 43,730 men.
Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
8 Eliab was a son of Pallu.
Palunun oğlu Eliav,
9 Eliab's sons were Nemuel, Dathan, and Abiram. These were the same Dathan and Abiram who followed Korah when they challenged Moses and Aaron and rebelled against Yahweh.
Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
10 The earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah when all his followers died. At that time, fire devoured 250 men, who became a warning sign.
Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
11 But Korah's line did not die out.
Qorahın nəsli isə ölmədi.
12 The clans of Simeon's descendants were these: Through Nemuel, the clan of the Nemuelites, through Jamin, the clan of the Jaminites, through Jakin, the clan of the Jakinites,
Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
13 through Zerah, the clan of the Zerahites, through Shaul, the clan of the Shaulites.
Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
14 These were the clans of Simeon's descendants, who numbered 22,200 men.
Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
15 The clans of Gad's descendants were these: Through Zephon, the clan of the Zephonites, through Haggi, the clan of the Haggites, through Shuni, the clan of the Shunites,
Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
16 through Ozni, the clan of the Oznites, through Eri, the clan of the Erites,
Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
17 through Arod, the clan of the Arodites, through Areli, the clan of the Arelites.
Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
18 These were the clans of Gad's descendants, who numbered 40,500 men.
Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
19 Judah's sons were Er and Onan, but these men died in the land of Canaan.
Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
20 The clans of Judah's other descendants were these: through Shelah, the clan of the Shelanites, through Perez, the clan of the Perezites, and through Zerah, the clan of the Zerahites.
Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
21 The descendants of Perez were these: Through Hezron, the clan of the Hezronites, through Hamul, the clan of the Hamulites.
Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
22 These were the clans of Judah's descendants, who numbered 76,500 men.
Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
23 The clans of Issachar's descendants were these: Through Tola, the clan of the Tolaites, through Puah, the clan of the Puites,
Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
24 through Jashub, the clan of the Jashubites, through Shimron, the clan of the Shimronites.
Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
25 These were the clans of Issachar, who numbered 64,300 men.
İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
26 The clans of Zebulun's descendants were these: Through Sered, the clan of the Seredites, through Elon, the clan of the Elonites, through Jahleel, the clan of the Jahleelites.
Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
27 These were the clans of the Zebulunites, who numbered 60,500 men.
Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
28 The clans of Joseph's descendants were Manasseh and Ephraim.
Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
29 The descendants of Manasseh were these: through Makir, the clan of the Makirites (Makir was Gilead's father), through Gilead, the clan of the Gileadites.
Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
30 Gilead's descendants were these: Through Iezer, the clan of the Iezerites, through Helek, the clan of the Helekites,
Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
31 through Asriel, the clan of the Asrielites, through Shechem, the clan of the Shechemites,
Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
32 through Shemida, the clan of the Shemidaites, through Hepher, the clan of the Hepherites.
Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
33 Zelophehad son of Hepher had no sons, but only daughters. The names of his daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirzah.
Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
34 These were the clans of Manasseh, who numbered 52,700 men.
Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
35 The clans of Ephraim's descendants were these: Through Shuthelah, the clan of the Shuthelahites, through Beker, the clan of the Bekerites, through Tahan, the clan of the Tahanites.
Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
36 The descendants of Shuthelah were, by Eran, the clan of the Eranites.
Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
37 These were the clans of Ephraim's descendants, who numbered 32,500 men. These were Joseph's descendants, counted in each of their clans.
Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
38 The clans of Benjamin's descendants were these: Through Bela, the clan of the Belaites, through Ashbel, the clan of the Ashbelites, through Ahiram, the clan of the Ahiramites,
Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
39 through Shephupham, the clan of the Shuphamites, through Hupham, the clan of the Huphamites.
Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
40 Bela's sons were Ard and Naaman. From Ard came the clan of the Ardites, and from Naaman came the clan of the Naamites.
Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
41 These were the clans of Benjamin's descendants. They numbered 45,600 men.
Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
42 The clans of Dan's descendants were, by Shuham, the clans of the Shuhamites. These were the clans of Dan's descendants.
Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
43 All the clans of the Shuhamites numbered 64,400 men.
Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
44 The clans of Asher's descendants were these: Through Imnah, the clan of the Imnites, through Ishvi, the clan of the Ishvites, through Beriah, the clan of the Beriites.
Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
45 The descendants of Beriah were these: Through Heber, the clan of the Heberites, through Malkiel, the clan of the Malkielites.
Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
46 The name of Asher's daughter was Serah.
Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
47 These were the clans of Asher's descendants, who numbered 53,400 men.
Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
48 The clans of Naphtali's descendants were these: Through Jahzeel, the clan of the Jahzeelites, through Guni, the clan of the Gunites,
Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
49 through Jezer, the clan of the Jezerites, through Shillem, the clan of the Shillemites.
Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
50 These were the clans of Naphtali's descendants, who numbered 45,400 men.
Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
51 This was the complete count of men among the people of Israel: 601,730.
Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
52 Yahweh spoke to Moses and said,
Rəbb Musaya belə dedi:
53 “The land must be divided among these men as an inheritance according to the number of their names.
«Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
54 To the larger clans you must give more inheritance, and to the smaller clans you must give less inheritance. To every family you must give an inheritance according to the number of men who were counted.
Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
55 However, the land must be divided by random lots. They must inherit the land as it will be divided among their ancestors' tribes.
Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
56 Their inheritance must be divided among the larger and the smaller clans, distributed to them by random lot.”
Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
57 The Levite clans, counted clan by clan, were these: Through Gershon, the clan of the Gershonites, through Kohath, the clan of the Kohathites, through Merari, the clan of the Merarites.
Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
58 The clans of Levi were these: the clan of the Libnites, the clan of the Hebronites, the clan of the Mahlites, the clan of the Mushites, and the clan of the Korahites. Kohath was the Amram's ancestor.
Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
59 The name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to Levites in Egypt. She bore to Amram their children, who were Aaron, Moses, and Miriam their sister.
Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
61 Nadab and Abihu died when they offered before Yahweh unacceptable fire.
Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
62 The males who were counted among them numbered twenty-three thousand, all males one month old and up. But they were not counted among Israel's descendants because no inheritance was given to them among the people of Israel.
Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
63 These are the ones who were counted by Moses and Eleazar the priest. They counted the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
64 But among these there was no man who had been counted by Moses and Aaron the priest when the descendants of Israel were counted in the wilderness of Sinai.
Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
65 For Yahweh had said that all of those people would certainly die in the wilderness. There was not a man left among them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.