< Numbers 2 >
1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
2 “Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihrer Väter Hause.
3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;
4 The number of the people of Judah is 74,600.
und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
6 The number in his division is 54,400 men.
und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert.
7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons;
8 The number in his division is 57,400.
sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen.
10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs;
11 The number in his division is 46,500.
und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert.
12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
13 The number in his division is 59,300.
und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert.
14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;
15 The number in his division is 45,650.
und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig.
16 The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein.
17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
18 The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
19 The number in his division is 40,500.
und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
21 The number in his division is 32,200.
sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
23 The number in his division is 35,400.
sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert.
24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais;
26 The number in his division is 62,700.
sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
28 The number in his division is 41,500.
sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert.
29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
30 The mnumber in his division is 53,400.
sein Heer an der Summa dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig.
33 But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach ihrer Väter Hause.