< Numbers 2 >

1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
2 “Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
4 The number of the people of Judah is 74,600.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
6 The number in his division is 54,400 men.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
8 The number in his division is 57,400.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
11 The number in his division is 46,500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
13 The number in his division is 59,300.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
15 The number in his division is 45,650.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
16 The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
18 The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
19 The number in his division is 40,500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
21 The number in his division is 32,200.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
23 The number in his division is 35,400.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
26 The number in his division is 62,700.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
28 The number in his division is 41,500.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
30 The mnumber in his division is 53,400.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
33 But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.

< Numbers 2 >