< Numbers 17 >
1 Yahweh spoke to Moses. He said,
Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
2 “Speak to the people of Israel and get staffs from them, one for each ancestral tribe, twelve staffs. Write each man's name on his staff.
»Govori Izraelovim otrokom in vzemi od vsakega izmed njih palico glede na hišo njihovih očetov, od vseh njihovih princev glede na hišo njihovih očetov, dvanajst palic. Ime vsakega moža zapiši na njegovo palico.
3 You must write Aaron's name on Levi's staff. There must be one staff for each leader from his ancestors' tribe.
Aronovo ime boš zapisal na Lévijevo palico, kajti ena palica bo za poglavarja hiše njihovih očetov.
4 You must place the staffs in the tent of meeting in front of the covenant decrees, where I meet with you.
Položil jih boš v šotorsko svetišče skupnosti, pred pričevanje, kjer se bom srečal s teboj.
5 It will happen that the staff of the man whom I choose will bud. I will cause the complaints from the people of Israel to stop, which they are speaking against you.”
In zgodilo se bo, da bo palica moža, ki ga bom jaz izbral, zacvetela in naredil bom, da pred menoj prenehajo mrmranja Izraelovih otrok, s čimer so mrmrali zoper vaju.«
6 So Moses spoke to the people of Israel. All the tribal leaders gave him staffs, one staff from each leader, selected from each of the ancestral tribes, twelve staffs in all. Aaron's staff was among them.
Mojzes je spregovoril Izraelovim otrokom in vsak izmed njihovih princev mu je dal palico, za vsakega princa eno, glede na hiše njihovih očetov, torej dvanajst palic in Aronova palica je bila med njihovimi palicami.
7 Then Moses deposited the staffs before Yahweh in the tent of the covenant decrees.
Mojzes je palice položil pred Gospoda v šotorskem svetišču pričevanja.
8 The next day Moses went into the tent of the covenant decrees and, behold, Aaron's staff for the tribe of Levi had budded. It grew buds and produced blossoms and ripe almonds!
Pripetilo se je, da je naslednji dan Mojzes odšel v šotorsko svetišče pričevanja in glej, Aronova palica, za Lévijevo hišo, je vzbrstela, pognala brste, pokazala cvetove in obrodila mandlje.
9 Moses brought out all the staffs from before Yahweh to all the people of Israel, and each man took his staff.
Mojzes je vse palice prinesel izpred Gospoda k vsem Izraelovim otrokom. Pogledali so in vsak mož je vzel svojo palico.
10 Yahweh said to Moses, “Put Aaron's staff in front of the covenant decrees. Keep it as a sign of guilt against the people who rebelled so that you may end complaints against me, or they will die.”
Gospod je rekel Mojzesu: »Aronovo palico ponovno prinesi pred pričevanje, da bo kot simbol ohranjena zoper upornike, in njihova mrmranja boš popolnoma odvzel od mene, da ne bodo pomrli.«
11 Moses did just as Yahweh had commanded him.
Mojzes je storil tako. Kakor mu je Gospod zapovedal, tako je storil.
12 The people of Israel spoke to Moses and said, “We will die here. We will all perish!
Izraelovi otroci so govorili Mojzesu, rekoč: »Glej, umiramo, izginjamo, mi vsi izginjamo.
13 Everyone who comes up, who approaches Yahweh's tabernacle, will die. Must we all perish?”
Kdorkoli prihaja kakorkoli blizu Gospodovega šotorskega svetišča bo umrl. Mar bomo použiti z umirajočimi?«