< Numbers 17 >
1 Yahweh spoke to Moses. He said,
Jehovha akati kuna Mozisi,
2 “Speak to the people of Israel and get staffs from them, one for each ancestral tribe, twelve staffs. Write each man's name on his staff.
“Taura kuvaIsraeri utore tsvimbo gumi nembiri kubva kwavari, imwe chete kubva kuno mumwe nomumwe wavatungamiri vamarudzi amadzitateguru avo. Unyore zita romurume mumwe nomumwe patsvimbo yake.
3 You must write Aaron's name on Levi's staff. There must be one staff for each leader from his ancestors' tribe.
Patsvimbo yaRevhi unyore zita raAroni, nokuti panofanira kuva netsvimbo imwe chete yomukuru mumwe nomumwe worudzi rwamadzitateguru avo.
4 You must place the staffs in the tent of meeting in front of the covenant decrees, where I meet with you.
Udziise muTende Rokusangana pamberi peChipupuriro, pandinosangana nemi.
5 It will happen that the staff of the man whom I choose will bud. I will cause the complaints from the people of Israel to stop, which they are speaking against you.”
Tsvimbo yomunhu wandichasarudza ichabukira mashizha, uye ndichagumisa kupopota uku kwavaIsraeri kuri kuramba kuripo pamusoro pako.”
6 So Moses spoke to the people of Israel. All the tribal leaders gave him staffs, one staff from each leader, selected from each of the ancestral tribes, twelve staffs in all. Aaron's staff was among them.
Saka Mozisi akataura navaIsraeri, uye vatungamiri vavo vakamupa tsvimbo gumi nembiri, imwe chete iri yomutungamiri mumwe nomumwe wamarudzi amadzitateguru avo, uye tsvimbo yaAroni yakanga iri pakati padzo.
7 Then Moses deposited the staffs before Yahweh in the tent of the covenant decrees.
Mozisi akaisa tsvimbo idzi pamberi paJehovha muTende reChipupuriro.
8 The next day Moses went into the tent of the covenant decrees and, behold, Aaron's staff for the tribe of Levi had budded. It grew buds and produced blossoms and ripe almonds!
Fume mangwana Mozisi akapinda muTende reChipupuriro uye akaona kuti tsvimbo yaAroni, iyo yaiva yakamirira imba yaRevhi, yakanga isina kungobukira bedzi asi yakanga yatungira, yava namaruva uye yabereka maarimondi.
9 Moses brought out all the staffs from before Yahweh to all the people of Israel, and each man took his staff.
Ipapo Mozisi akatora tsvimbo dzose kubva pamberi paJehovha akaenda nadzo kuvaIsraeri vose. Vakadzitarisa, ipapo murume mumwe nomumwe akatora tsvimbo yake.
10 Yahweh said to Moses, “Put Aaron's staff in front of the covenant decrees. Keep it as a sign of guilt against the people who rebelled so that you may end complaints against me, or they will die.”
Jehovha akati kuna Mozisi, “Dzorera tsvimbo yaAroni pamberi peTende reChipupuriro, kuti ichengetwe sechiratidzo kuvanhu vanondimukira. Izvozvi zvichagumisa kundipopotera kwavo, kuti varege kufa.”
11 Moses did just as Yahweh had commanded him.
Mozisi akaita sezvaakarayirwa naJehovha, izvozvo ndizvo zvaakaita.
12 The people of Israel spoke to Moses and said, “We will die here. We will all perish!
VaIsraeri vakati kuna Mozisi, “Isu tichafa hedu! Takarasika, takarasika isu tose!
13 Everyone who comes up, who approaches Yahweh's tabernacle, will die. Must we all perish?”
Ani naani achaswedera patabhenakeri yaJehovha achafa. Ko, isu tose tichafa here?”