< Numbers 17 >
1 Yahweh spoke to Moses. He said,
Потом рече Господ Мојсију говорећи:
2 “Speak to the people of Israel and get staffs from them, one for each ancestral tribe, twelve staffs. Write each man's name on his staff.
Реци синовима Израиљевим, и узми од њих по једну палицу од сваког дома отаца њихових, од свих кнезова њихових, по домовима отаца њихових, дванаест палица, и име сваког напиши на палици његовој.
3 You must write Aaron's name on Levi's staff. There must be one staff for each leader from his ancestors' tribe.
А на палици Левијевој напиши име Ароново, јер је свака палица за једног поглавара од дома отаца њихових.
4 You must place the staffs in the tent of meeting in front of the covenant decrees, where I meet with you.
И остави их у шатору од састанка пред сведочанством, где се састајем с вама.
5 It will happen that the staff of the man whom I choose will bud. I will cause the complaints from the people of Israel to stop, which they are speaking against you.”
И кога изаберем, његова ће палица процветати; тако ћу утишати пред собом вику синова Израиљевих што вичу на вас.
6 So Moses spoke to the people of Israel. All the tribal leaders gave him staffs, one staff from each leader, selected from each of the ancestral tribes, twelve staffs in all. Aaron's staff was among them.
Кад то рече Мојсије синовима Израиљевим, дадоше му сви кнезови њихови палице, сваки кнез по палицу од дома оца свог, дванаест палица, и палица Аронова беше међу палицама њиховим.
7 Then Moses deposited the staffs before Yahweh in the tent of the covenant decrees.
И остави Мојсије палице пред Господом у шатору од сведочанства.
8 The next day Moses went into the tent of the covenant decrees and, behold, Aaron's staff for the tribe of Levi had budded. It grew buds and produced blossoms and ripe almonds!
А сутрадан дође Мојсије у шатор од сведочанства, и гле, процветала палица Аронова од дома Левијевог; беше напупила и цветала, и бадеми зрели на њој.
9 Moses brought out all the staffs from before Yahweh to all the people of Israel, and each man took his staff.
И изнесе Мојсије све оне палице испред Господа к свим синовима Израиљевим, и разгледавши их узеше сваки своју палицу.
10 Yahweh said to Moses, “Put Aaron's staff in front of the covenant decrees. Keep it as a sign of guilt against the people who rebelled so that you may end complaints against me, or they will die.”
А Господ рече Мојсију: Донеси опет палицу Аронову пред сведочанство да се чува за знак непокорнима, да престане вика њихова на ме, да не изгину.
11 Moses did just as Yahweh had commanded him.
И учини Мојсије, како му заповеди Господ тако учини.
12 The people of Israel spoke to Moses and said, “We will die here. We will all perish!
Тада рекоше синови Израиљеви Мојсију говорећи: Помресмо, пропадосмо, сви пропадосмо.
13 Everyone who comes up, who approaches Yahweh's tabernacle, will die. Must we all perish?”
Ко се год приближи к шатору Господњем гине; хоћемо ли сви изгинути?