< Numbers 12 >

1 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married.
摩西娶了古實女子為妻。米利暗和亞倫因他所娶的古實女子就毀謗他,說:
2 They said, “Has Yahweh spoken only with Moses? Has he not spoken also with us?” Now Yahweh heard what they said.
「難道耶和華單與摩西說話,不也與我們說話嗎?」這話耶和華聽見了。(
3 Now the man Moses was very humble, humbler than anyone else on earth.
摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。)
4 Right away Yahweh spoke to Moses, Aaron, and Miriam: “Come out, you three, to the tent of meeting.” So the three of them went out.
耶和華忽然對摩西、亞倫、米利暗說:「你們三個人都出來,到會幕這裏。」他們三個人就出來了。
5 Then Yahweh came down in a pillar of cloud. He stood at the entrance to the tent and called Aaron and Miriam. They both came forward.
耶和華在雲柱中降臨,站在會幕門口,召亞倫和米利暗,二人就出來了。
6 Yahweh said, “Now listen to my words. When a prophet of mine is with you, I will reveal myself to him in visions and speak to him in dreams.
耶和華說:「你們且聽我的話:你們中間若有先知,我-耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。
7 My servant Moses is not like that. He is faithful in all my house.
我的僕人摩西不是這樣;他是在我全家盡忠的。
8 I speak to Moses directly, not with visions or riddles. He sees my form. So why are you unafraid to speak against my servant, against Moses?”
我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形像。你們毀謗我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」
9 Yahweh's anger burned against them, and then he left them.
耶和華就向他們二人發怒而去。
10 The cloud rose from over the tent, and Miriam was suddenly leprous—she was as white as snow. When Aaron turned toward Miriam, he saw that she had leprosy.
雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,
11 Aaron said to Moses, “Oh, my master, please do not hold this sin against us. We have spoken foolishly, and we have sinned.
就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
12 Please do not let her be like a dead newborn whose flesh is half consumed when it emerges from its mother's womb.”
求你不要使她像那出母腹、肉已半爛的死胎。」
13 So Moses called out to Yahweh. He said, “Please heal her, God, please.”
於是摩西哀求耶和華說:「上帝啊,求你醫治她!」
14 Yahweh said to Moses, “If her father had spit in her face, she would be disgraced for seven days. Shut her outside the camp for seven days. After that bring her in again.”
耶和華對摩西說:「她父親若吐唾沫在她臉上,她豈不蒙羞七天嗎?現在要把她在營外關鎖七天,然後才可以領她進來。」
15 So Miriam was shut outside the camp for seven days. The people did not journey until she had returned to the camp.
於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。
16 After that, the people journeyed from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。

< Numbers 12 >