< Numbers 1 >

1 Yahweh spoke to Moses in the tent of meeting in the wilderness of Sinai. This happened on the first day of the second month during the second year after the people of Israel had come out from the land of Egypt. Yahweh said,
エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
2 “Conduct a census of all the men of Israel in each clan, in their fathers' families. Count them by name. Count every male, each man
「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
3 who is twenty years old or older. Count all who can fight as soldiers for Israel. You and Aaron must record the number of men in their armed groups.
イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
4 A man from each tribe, a clan head, must serve with you as his tribe's leader. Each leader must lead the men who will fight for his tribe.
また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
5 These are the names of the leaders who must fight with you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
6 from the tribe of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
7 from the tribe of Judah, Nahshon son of Amminadab;
ユダからはアミナダブの子ナション。
8 from the tribe of Issachar, Nethanel son of Zuar;
イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
9 from the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon;
ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
10 from the tribe of Ephraim son of Joseph, Elishama son of Ammihud; from the tribe of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
11 from the tribe of Benjamin, Abidan son of Gideoni;
ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
12 from the tribe of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
13 from the tribe of Asher, Pagiel son of Okran;
アセルからはオクランの子パギエル。
14 from the tribe of Gad, Eliasaph son of Deuel;
ガドからはデウエルの子エリアサフ。
15 and from the tribe of Naphtali, Ahira son of Enan.”
ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
16 These were the men appointed from the people. They led their ancestors' tribes. They were the leaders of the clans in Israel.
これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
17 Moses and Aaron took these men, who were recorded by name,
こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
18 and along with these men they assembled all the men of Israel on the first day of the second month. Then each man twenty years old and older identified his ancestry. He had to name the clans and families descended from his ancestors.
二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
19 Then Moses recorded their numbers in the wilderness of Sinai, as Yahweh had commanded him to do.
主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
20 From the descendants of Reuben, Israel's firstborn, were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
21 They counted 46,500 men from the tribe of Reuben.
ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
22 From the descendants of Simeon were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
23 They counted 59,300 men from the tribe of Simeon.
シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
24 From the descendants of Gad were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
25 They counted 45,650 men from the tribe of Gad.
ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
26 From the descendants of Judah were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
27 They counted 74,600 men from the tribe of Judah.
ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
28 From the descendants of Issachar were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
29 They counted 54,400 men from the tribe of Issachar.
イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
30 From the descendants of Zebulun were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
31 They counted 57,400 men from the tribe of Zebulun.
ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
32 From the descendants of Ephraim son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
33 They counted 40,500 men from the tribe of Ephraim.
エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
34 From the descendants of Manasseh son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
35 They counted 32,200 men from the tribe of Manasseh.
マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
36 From the descendants of Benjamin were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
37 They counted 35,400 men from the tribe of Benjamin.
ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
38 From the descendants of Dan were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
39 They counted 62,700 from the tribe of Dan.
ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
40 From the descendants of Asher were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
41 They counted 41,500 men from the tribe of Asher.
アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
42 From the descendants of Naphtali were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
43 They counted 53,400 from the tribe of Naphtali.
ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
44 Moses and Aaron counted all these men, together with the twelve men who were leading the twelve tribes of Israel.
これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
45 So all the men of Israel from twenty years old and older, all who could fight in war, were counted in each of their families.
そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
46 They counted 603,550 men.
その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
47 But the men who were descended from Levi were not counted,
しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
48 because Yahweh had said to Moses,
すなわち、主はモーセに言われた、
49 “You must not count the tribe of Levi or include them in the total of the people of Israel.
「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. Any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
53 However, the Levites must set up their tents around the tabernacle of the covenant decrees so that my anger does not come upon the people of Israel. The Levites must care for the tabernacle of the covenant decrees.”
しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
54 The people of Israel did all these things. They did everything that Yahweh commanded through Moses.
イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。

< Numbers 1 >