< Nehemiah 7 >

1 When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 “These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 The descendants of Parosh, 2,172.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 The descendants of Shephatiah, 372.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 The descendants of Arah, 652.
Arah övladları – 652 nəfər;
11 The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 The descendants of Elam, 1,254.
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 The descendants of Zattu, 845.
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 The descendants of Zakkai, 760.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 The descendants of Binnui, 648.
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 The descendants of Bebai, 628.
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 The descendants of Azgad, 2,322.
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 The descendants of Adonikam, 667.
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 The descendants of Bigvai, 2,067.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 The descendants of Adin, 655.
Adin övladları – 655 nəfər;
21 The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 The descendants of Hashum, 328.
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 The descendants of Bezai, 324.
Besay övladları – 324 nəfər;
24 The descendants of Hariph, 112.
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 The descendants of Gibeon, 95.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 The men from Bethlehem and Netophah, 188.
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 The men from Anathoth, 128.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 The men of Beth Azmaveth, 42.
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 The men of Ramah and Geba, 621.
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 The men of Michmas, 122.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 The men of Bethel and Ai, 123.
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 The men of the other Nebo, 52.
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 The people of the other Elam, 1,254.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 The men of Harim, 320.
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 The men of Jericho, 345.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 The men of Senaah, 3,930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 The descendants of Immer, 1,052.
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 The descendants of Pashhur, 1,247.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 The descendants of Harim, 1,017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 The singers: The descendants of Asaph, 148.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 The whole assembly together was 42,360,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Their horses were 736 in number, their mules, 245,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemiah 7 >