< Nehemiah 11 >
1 The leaders of the people lived in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one of ten to live in Jerusalem, the holy city, and the other nine remained in other towns.
Les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu’un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
2 Then the people blessed all those who willingly offered to live in Jerusalem.
Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
3 These are the provincial officials who lived in Jerusalem. However, in the towns of Judah everyone lived on his own land, including some Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon's servants.
Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
4 In Jerusalem lived some of the descendants of Judah and some of the descendants of Benjamin. The people from Judah included: Athaiah son of Uzziah son of Zechariah son of Amariah son of Shephatiah son of Mahalalel, a descendant of Perez.
A Jérusalem s’établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda: Athaja, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,
5 There was Maaseiah son of Baruch son of Kol-Hozeh son of Hazaiah son of Adaiah son of Joiarib son of Zechariah, the son of the Shilonite.
et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d’Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni.
6 All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468. They were outstanding men.
Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
7 These are the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam son of Joed son of Pedaiah son of Kolaiah son of Maaseiah son of Ithiel son of Jeshaiah,
Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe,
8 and those following him, Gabbai and Sallai, 928 men.
et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
9 Joel son of Zichri was their overseer, and Judah son of Hassenuah was second in command over the city.
Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
10 From the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jakin,
Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin,
11 Seraiah son of Hilkiah son of Meshullam son of Zadok son of Meraioth son of Ahitub, the chief official of the house of God,
Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu,
12 and their associates who did the work for the house, 822 men, along with Adaiah son of Jeroham son of Pelaliah son of Amzi son of Zechariah son of Pashhur son of Malchijah.
et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija,
13 His brothers were heads of clans, 242 men; and Amashsai son of Azarel son of Ahzai son of Meshillemoth son of Immer,
et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d’Azareel, fils d’Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d’Immer,
14 and their brothers, 128 courageous fighting men; their overseer was Zabdiel son of Haggedolim.
et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef.
15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub son of Azrikam son of Hashabiah son of Bunni,
Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d’Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
16 and Shabbethai and Jozabad, who were from the leaders of the Levites and were in charge of the outside work of the house of God.
Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites;
17 There was Mattaniah son of Mika son of Zabdi, a descendant of Asaph, who was the director who began the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brothers, and Abda son of Shammua son of Galal son of Jeduthun.
Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
18 All the Levites in the holy city numbered 284.
Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
19 The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their associates, who kept watch at the gates, 172 men.
Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.
20 The remainder of Israel and of the priests and the Levites were in all the towns of Judah. Everyone lived on his own inherited property.
Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
21 The temple workers lived in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
Les Néthiniens s’établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.
22 The chief officer over the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani son of Hashabiah son of Mattaniah son of Mika, of the descendants of Asaph, singers over the work in the house of God.
Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d’entre les fils d’Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu;
23 They were under orders from the king, and firm orders were given for the singers as every day required.
car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
24 Then Pethahiah son of Meshezabel, a descendant of Zerah son of Judah, was at the king's side in all matters concerning the people.
Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
25 As for the villages and their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its villages, and in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages,
Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s’établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,
26 and in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
à Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth,
27 Hazar Shual, and Beersheba and its villages.
à Hatsar-Schual, à Beer-Schéba, et dans les lieux de son ressort,
28 Some of the people of Judah lived in Ziklag, Mekonah and its villages,
à Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort,
29 Enrimmon, Zorah, Jarmuth,
à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth,
30 Zanoah, Adullam, and their villages, and in Lachish its fields and Azekah and its villages. So they lived from Beersheba to the Valley of Hinnom.
à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom.
31 The people of Benjamin also lived from Geba onward, at Mikmash and Aija, at Bethel and its villages,
Les fils de Benjamin s’établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
32 at Anathoth, Nob, Ananiah,
à Anathoth, à Nob, à Hanania,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
à Hatsor, à Rama, à Guitthaïm,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
à Hadid, à Tseboïm, à Neballath,
35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers.
36 Some of the Levites who lived in Judah were assigned to the people of Benjamin.
Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.