< Nehemiah 10 >
1 On the sealed documents were Nehemiah, the governor, son of Hakaliah and Zedekiah,
Now they that sealed were Nehemiah the Tirshatha the sonne of Hachaliah, and Zidkiiah,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
Seraiah, Azariah, Ieremiah,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
Pashur, Amariah, Malchiah,
4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
Harim, Merimoth, Obadiah,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
Meshullam, Abiiah, Miamin,
8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these are the Priestes.
9 The Levites were: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the family of Henadad, Kadmiel,
And the Leuites: Ieshua the sonne of Azaniah, Binnui, of the sonnes of Henadad, Kadmiel.
10 and their fellow Levites, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
And their brethren Shebaniah, Hodiiah, Kelita, Pelaiah, Hanun,
11 Mika, Rehob, Hashabiah,
Micha, Rehob, Hashabiah,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Hodiah, Bani, and Beninu.
Hodiah, Bani, Beninu.
14 The leaders of the people were: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefe of the people were Parosh, Pahath Moab, Elam, Zattu, Bani,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
Adoniah, Biguai, Adin,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
Ater, Hizkiiah, Azzur,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
Meshezabeel, Zadok, Iaddua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
Hoshea, Hananiah, Hashub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
Hallohesh, Pileha, Shobek,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
27 Malluk, Harim, and Baanah.
Malluch, Harim, Baanah.
28 As for the rest of the people, who were priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants, and all who had separated themselves from the people of the neighboring lands and pledged themselves to the law of God, including their wives, their sons and their daughters, all who have knowledge and understanding,
And the rest of the people, the Priestes, the Leuites, the porters, the singers, the Nethinims, and all that were separated from the people of the landes vnto the Lawe of God, their wiues, their sonnes, and their daughters, all that coulde vnderstande.
29 they joined together with their brothers, their nobles, and bound themselves with both a curse and an oath to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and obey all the commandments of Yahweh our Lord and his decrees and his statutes.
The chiefe of them receiued it for their brethren, and they came to the curse and to the othe to walke in Gods Law, which was giuen by Moses the seruant of God, to obserue and doe all the commandements of the Lord our God, and his iudgements and his statutes:
30 We promised that we would not give our daughters to the people of the land or take their daughters for our sons.
And that we would not giue our daughters to the people of the lande, neither take their daughters for our sonnes.
31 We also promised that if the people of the land bring goods or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will let our fields rest, and we will cancel all debts.
And if the people of the lande brought ware on the Sabbath, or any vitailes to sell, that we would not take it of them on the Sabbath and on the holy dayes: and that we would let the seuenth yeere be free, and the debtes of euery person.
32 We accepted the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God,
And we made statutes for our selues to giue by the yeere the thirde part of a shekel for the seruice of the house of our God,
33 to provide for the bread of the presence, and for the regular grain offering, the burnt offerings on the Sabbaths, the new moon festivals and appointed feasts, and for the holy offerings, and for the sin offerings to make atonement for Israel, as well as for all the work of the house of our God.
For the shewbread, and for the daily offring, and for the daily burnt offring, the Sabbaths, the newe moones, for the solemne feastes, and for the thinges that were sanctified, and for the sinne offrings to make an atonement for Israel, and for all the worke of the house of our God.
34 The priests, the Levites, and the people cast lots for the wood offering. The lots would select which of our families would bring wood into the house of our God at the appointed times each year, to be burned on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law.
We cast also lottes for the offering of the wood, euen the Priestes, the Leuites and the people to bring it into the house of our God, by the house of our fathers, yeerely at the times appointed, to burne it vpon the altar of the Lord our God, as it is written in the Lawe,
35 We promised to bring to the house of Yahweh the firstfruits grown from our soil, and the firstfruits of every tree each year.
And to bring the first fruites of our land, and the first of all the fruites of all trees, yeere by yeere, into the house of the Lord,
36 As it is written in the law, we promised to bring to the house of God and to the priests who serve there, the firstborn of our sons and of our herds and flocks.
And the first borne of our sonnes, and of our cattel, as it is written in the Lawe, and the first borne of our bullockes and of our sheepe, to bring it into the house of our God, vnto ye Priests that minister in the house of our God,
37 We will bring the first of our dough and our grain offerings, and the fruit of every tree, and the new wine and the oil we will bring to the priests, to the storerooms of the house of our God. We will bring to the Levites the tithes from our soil because the Levites collect the tithes in all the towns where we work.
And that we should bring the first fruite of our dough, and our offrings, and the fruite of euery tree, of wine and of oyle, vnto the Priests, to the chambers of the house of our God: and the tithes of our lande vnto the Leuites, that the Leuites might haue the tithes in all the cities of our trauaile.
38 A priest, a descendant of Aaron, must be with the Levites when they receive the tithes. The Levites must bring a tenth of the tithes to the house of our God to the storerooms of the treasury.
And the Priest, the sonne of Aaron shall be with the Leuites, when ye Leuites take tithes, and the Leuites shall bring vp the tenth parte of the tithes vnto the house of our God, vnto the chambers of the treasure house.
39 For the people of Israel and the descendants of Levi are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the priests who are serving, and the gatekeepers, and the singers stay. We will not neglect the house of our God.
For the children of Israel, and the children of Leui shall bring vp the offerings of the corne, of the wine, and of the oyle, vnto the chabers: and there shalbe the vessels of the Sanctuarie, and the Priestes that minister, and the porters, and the fingers, and we will not forsake the house of our God.