< Matthew 24 >

1 Jesus went out from the temple and was going on his way. His disciples came to him to point out to him the buildings of the temple.
And Iesus went out, and departed from the Temple, and his disciples came to him, to shewe him the building of the Temple.
2 But he answered and said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left on another that will not be torn down.”
And Iesus sayd vnto them, See ye not all these things? Verely I say vnto you, there shall not be here left a stone vpon a stone, that shall not be cast downe.
3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things happen? What will be the sign of your coming and of the end of the age?” (aiōn g165)
And as he sate vpon the mount of Oliues, his disciples came vnto him apart, saying, Tell vs when these things shall be, and what signe shalbe of thy comming, and of the ende of the world. (aiōn g165)
4 Jesus answered and said to them, “Be careful that no one leads you astray.
And Iesus answered, and sayd vnto them, Take heede that no man deceiue you.
5 For many will come in my name. They will say, 'I am the Christ,' and will lead many astray.
For many shall come in my name, saying, I am Christ, and shall deceiue many.
6 You will hear of wars and reports of wars. See that you are not troubled, for these things must happen; but the end is not yet.
And ye shall heare of warres, and rumours of warres: see that ye be not troubled: for all these things must come to passe, but the end is not yet.
7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation shall rise against nation, and realme against realme, and there shalbe famine, and pestilence, and earthquakes in diuers places.
8 But all these things are only the beginning of birth pains.
All these are but ye beginning of sorowes.
9 Then they will deliver you up to tribulation and kill you. You will be hated by all the nations for my name's sake.
Then shall they deliuer you vp to be afflicted, and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my Names sake.
10 Then many will stumble, and betray one another and hate one another.
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
11 Many false prophets will rise up and lead many astray.
And many false prophets shall arise, and shall deceiue many.
12 Because lawlessness will increase, the love of many will grow cold.
And because iniquitie shalbe increased, the loue of many shalbe colde.
13 But the one who endures to the end will be saved.
But he that endureth to the ende, he shalbe saued.
14 This gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all the nations. Then the end will come.
And this Gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come.
15 Therefore, when you see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place” (let the reader understand),
When ye therefore shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the Prophet, set in the holy place (let him that readeth consider it.)
16 “let those who are in Judea flee to the mountains,
Then let them which be in Iudea, flee into the mountaines.
17 let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house,
Let him which is on the house top, not come downe to fetch any thing out of his house.
18 and let him who is in the field not return to take his cloak.
And he that is in the fielde, let not him returne backe to fetch his clothes.
19 But woe to those who are with child and to those who are nursing infants in those days!
And woe shalbe to them that are with childe, and to them that giue sucke in those dayes.
20 Pray that your flight will not occur in the winter or on a Sabbath.
But pray that your flight be not in the winter, neither on the Sabbath day.
21 For there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be again.
For then shall be great tribulation, such as was not from the beginning of the worlde to this time, nor shalbe.
22 Unless those days are shortened, no flesh would be saved. But for the sake of the elect, those days will be shortened.
And except those dayes should be shortened, there should no flesh be saued: but for the elects sake those dayes shalbe shortened.
23 Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'There is the Christ!' do not believe it.
Then if any shall say vnto you, Loe, here is Christ, or there, beleeue it not.
24 For false Christs and false prophets will come and show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
For there shall arise false Christes, and false prophets, and shall shewe great signes and wonders, so that if it were possible, they should deceiue the very elect.
25 See, I have told you ahead of time.
Beholde, I haue tolde you before.
26 Therefore, if they say to you, 'Look, he is in the wilderness,' do not go out to the wilderness. Or, 'See, he is in the inner rooms,' do not believe it.
Wherefore if they shall say vnto you, Beholde, he is in the desert, goe not forth: Beholde, he is in the secret places, beleeue it not.
27 For as the lightning shines out from the east and flashes all the way to the west, so will be the coming of the Son of Man.
For as the lightning commeth out of the East, and is seene into the West, so shall also the comming of the Sonne of man be.
28 Wherever a dead animal is, there the vultures will gather.
For wheresoeuer a dead carkeis is, thither will the Egles be gathered together.
29 But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.
And immediatly after ye tribulations of those dayes, shall the sunne be darkened, and the moone shall not giue her light, and the starres shall fal from heauen, and ye powers of heaue shalbe shake.
30 Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.
And then shall appeare the signe of the Sonne of man in heauen: and then shall all the kinreds of the earth mourne, and they shall see the Sonne of man come in the cloudes of heauen with power and great glorie.
31 He will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
And he shall send his Angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect, from the foure windes, and from the one ende of the heauens vnto the other.
32 Learn a lesson from the fig tree. As soon as the branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
Now learne the parable of the figge tree: when her bough is yet tender, and it putteth foorth leaues, ye knowe that sommer is neere.
33 So also, when you see all these things, you should know that he is near, at the very gates.
So likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of God is neere, eue at ye doores.
34 Truly I say to you, this generation will not pass away until all of these things will have happened.
Verely I say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be done.
35 Heaven and the earth will pass away, but my words will never pass away.
Heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away.
36 But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
But of that day and houre knoweth no man, no not the Angels of heauen, but my father only.
37 As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.
But as the dayes of Noe were, so likewise shall the comming of the Sonne of man be.
38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage until the day that Noah entered the ark,
For as in the dayes before the flood, they did eate and drinke, marrie, and giue in mariage, vnto the day that Noe entred into the Arke,
39 and they knew nothing until the flood came and took them all away—so will be the coming of the Son of Man.
And knewe nothing, till the flood came, and tooke them all away, so shall also the comming of the Sonne of man be.
40 Then two men will be in a field—one will be taken, and one will be left.
Then two shall be in the fieldes, the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.
41 Two women will be grinding with a mill—one will be taken, and one will be left.
Two women shalbe grinding at ye mill: the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.
42 Therefore be on your guard, for you do not know on what day your Lord will come.
Watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come.
43 But know this, that if the master of the house had known in what time of night the thief was coming, he would have been on guard and would not have allowed his house to be broken into.
Of this be sure, that if the good man of the house knewe at what watch the thiefe would come, he woulde surely watch, and not suffer his house to be digged through.
44 Therefore you must also be ready, for the Son of Man will come at an hour that you do not expect.
Therefore be ye also ready: for in the houre that ye thinke not, will the Sonne of man come.
45 So who is the faithful and wise servant whom his master has set over his household in order to give them their food at the right time?
Who then is a faithfull seruaunt and wise, whom his master hath made ruler ouer his household, to giue them meate in season?
46 Blessed is that servant whom his master will find doing that when he comes.
Blessed is that seruant, whom his master when he commeth, shall finde so doing.
47 Truly I say to you that the master will set him over everything that he owns.
Verely I say vnto you, he shall make him ruler ouer all his goods.
48 But if an evil servant says in his heart, 'My master has been delayed,'
But if that euil seruant shall say in his heart, My master doth deferre his comming,
49 and begins to beat his fellow servants, and eats and drinks with drunkards,
And begin to smite his fellowes, and to eate, and to drinke with the drunken,
50 then the master of that servant will come on a day that the servant does not expect and at an hour that he does not know.
That seruaunts master will come in a day, when he looketh not for him, and in an houre that he is not ware of,
51 His master will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and grinding of teeth.
And will cut him off, and giue him his portion with hypocrites: there shalbe weeping, and gnashing of teeth.

< Matthew 24 >