< Matthew 16 >
1 The Pharisees and Sadducees came and tested him by asking him to show them a sign from the sky.
And there came Pharishee and Zadukoyee, tempting him, and demanding that he would show them a sign from heaven.
2 But he answered and said to them, “When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
But he answered and said to them, When it is evening, you say, It will be serene weather, for the heaven hath reddened.
3 When it is morning, you say, 'It will be foul weather, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
And in the early morning you say, To-day will be tempestuous, for the heaven hath reddened gloomily. Hypocrites! the aspect of the heaven you are skilful to discriminate, (but) the signs of this time you know not how to distinguish.
4 An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then Jesus left them and went away.
A depraved and adulterous race requireth a sign, but a sign shall not be given to it, save the sign of Jaunon the prophet; and he left them, and went away.
5 When the disciples reached the other side, they had forgotten to take bread.
And when his disciples had come to the opposite, they had forgotten to take bread with them.
6 Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”
But he said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharishee and Zadukoyee.
7 The disciples reasoned among themselves and said, “It is because we took no bread.”
But they thought within themselves, saying, (It is) because bread we have not taken.
8 Jesus was aware of this and said, “You of little faith, why do you reason among yourselves and say that it is because you have taken no bread?
But Jeshu knew, and said to them, Why reason you within yourselves, little in faith, because bread you have not brought?
9 Do you not yet perceive or remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered up?
Have you not yet understood? Do you not remember those five loaves for the five thousand, and how many panniers you took up?
10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?
Or those seven loaves and the four thousand, and how many baskets you took up?
11 How is it that you do not understand that I was not speaking to you about bread? Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”
Why do you not understand that it was not concerning bread I spoke to you, but that you should beware of the leaven of the Pharishee and of the Zadukoyee?
12 Then they understood that he was not telling them to beware of yeast in bread, but to beware of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Then they understood that he did not say that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharishee and of the Zadukoyee.
13 Now when Jesus came to the regions near Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?”
NOW when Jeshu had come to the place of Cesarea of Philipos, he questioned his disciples, saying, What do men say concerning me who am the Son of man?
14 They said, “Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.”
They said to him, Some say that thou art Juchanon the Baptizer, but others Elia, and others Eramia, or one from the prophets.
15 He said to them, “But who do you say that I am?”
He saith to them, But you, whom say you that I am?
16 Answering, Simon Peter said, “You are the Christ, the Son of the living God.”
Shemun Kipha answered and said, Thou art the Meshicha, Son of Aloha the Living.
17 Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood have not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
Jeshu responded and said to him, Blessed art thou, Shemun-bar-Jona; because flesh and blood have not revealed (this) to thee, but my Father who is in heaven.
18 I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build my church. The gates of Hades will not prevail against it. (Hadēs )
Also I say unto thee, that thou art Kipha, and upon this rock will I build my church, and the gates of Sheul shall not prevail against her. (Hadēs )
19 I will give to you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.”
To thee will I give the keys of the kingdom of heaven; and whatsoever thou shalt bind on earth, shall be bound in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth, shall be loosed in heaven.
20 Then Jesus commanded the disciples that they should tell no one that he was the Christ.
Then he commanded his disciples that no man they should tell that he was the Meshicha.
21 From that time Jesus started to tell his disciples that he must go to Jerusalem, suffer many things at the hand of the elders and chief priests and scribes, be killed, and be raised back to life on the third day.
AND from that time began Jeshu to show to his disciples that it was to be that he should go to Urishlem, and suffer much from the elders and the chief priests and scribes, and be slain, and the third day arise again.
22 Then Peter took him aside and rebuked him, saying, “May this be far from you, Lord; may this never happen to you.”
Then Kipha took him (apart?) and began to expostulate with him, and said, Far be it from thee, my Lord, that this should be to thee!
23 But Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you do not care for the things of God, but for the things of people.”
But he turned and said to Kipha, Get thee behind me, Satana! thou art a stumbling-block to me, because thou thinkest not from Aloha, but from the sons of men!
24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to follow me, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
Then said Jeshu to his disciples. Whosoever willeth to come after me, let him deny himself, and let him take up his cross and follow me.
25 For whoever wants to save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
For whosoever willeth to save his life, shall lose it; and whosoever will lose his life for my sake, shall find it.
26 For what does it profit a person if he gains the whole world but forfeits his life? What can a person give in exchange for his life?
For what shall a man be profited, if the whole world he shall acquire, and his soul shall perish? or what equivalent shall a man give for his soul?
27 For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels. Then he will reward every person according to what he has done.
For it is to be, that the Son of man shall come in the glory of his Father with his holy angels, and then shall he render unto every man according to his works.
28 Truly I say to you, there are some of you standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
AMEN, I say unto you, There are men standing here who shall not taste death, until they shall have seen the Son of man coming in his kingdom.