< Mark 14 >
1 It was now two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The chief priests and the scribes were considering how they might stealthily arrest Jesus and then kill him.
After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread. And the chief priests and the scribes were contriving how they might take Jesus by surprise, and kill him.
2 For they were saying, “Not during the feast, so that a riot does not arise among the people.”
They said, however, Not during the festival, for fear of an insurrection among the people.
3 While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at the table, a woman came to him having an alabaster jar of very costly liquid, which was pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
Now being at table in Bethany, in the house of Simon, formerly a leper, there came a woman with an alabaster box of the balsam of spikenard, which was very costly; and she broken open the box, and poured the liquor upon his head.
4 But there were some who were angry. They spoke among themselves and said, “What is the reason for this waste?
There were some present, who said with indignation, Why this profusion of the balsam?
5 This perfume could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.” Then they scolded her.
For it could have been sold for more than three hundred denarii, which might have been given to the poor. And they murmured against her.
6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you troubling her? She has done a beautiful thing for me.
But Jesus said, Let her alone. Why do you molest her? She has done me a good office.
7 You always have the poor with you, and whenever you desire you can do good to them, but you will not always have me.
For you will have the poor always amongst you, and can do them good whenever you please; but me you will not always have.
8 She has done what she could. She has anointed my body for burial.
She has done what she could. She has beforehand embalmed my body for the funeral.
9 Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will be spoken of, in memory of her.”
Indeed, I say to you, in whatsoever corner of the world the glad tidings shall be proclaimed, what this woman has now done, shall be mentioned to her honor.
10 Then Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests so that he might deliver him over to them.
Then Judas Iscariot, one of the twelve, repaired to the chief priests, to betray Jesus to them.
11 When the chief priests heard it, they were glad and promised to give him money. He began looking for an opportunity to deliver him to them.
And they listened to him with joy, and promised to give him money. Afterward he sought a favorable opportunity to deliver him up.
12 On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where do you want us to go to prepare, so you may eat the Passover meal?”
Now the first day of unleavened bread, when the passover is sacrificed, his disciples said to him, Whither shall we go to prepare for your eating the passover?
13 He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man bearing a pitcher of water will meet you. Follow him.
Then he sent two of his disciples, saying to them, Go into the city, where you will meet a man carrying a pitcher of water; follow him;
14 Where he enters a house, follow him in and say to the owner of that house, 'The Teacher says, “Where is my guest room where I will eat the Passover with my disciples?”'
and wherever he shall enter, say to the master of the house, The Teacher says, Where is the guest chamber, in which I may eat the passover with my disciples?
15 He will show you a large furnished upper room that is ready. Make the preparations for us there.”
And he will show you a large upper room ready furnished. There prepare for us.
16 The disciples left and went to the city. They found everything as he had said to them, and they prepared the Passover meal.
Accordingly, his disciples went away, and being come into the city, found everything as he had told them, and prepared the passover.
17 When it was evening, he came with the twelve.
In the evening he went thither with the twelve.
18 As they were lying down at the table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, one of you eating with me will betray me.”
As they were at table eating, Jesus said, Indeed, I say to you, that one of you who eats with me, will betray me.
19 They were all very sorrowful, and one by one they said to him, “Surely not I?”
Upon this they became very sorrowful; and asked him, all of them, one after another, Is it I?
20 Jesus answered and said to them, “It is one of the twelve, the one now dipping bread with me in the bowl.
He answering, said to them, It is one of the twelve; he who dips his morsel in the dish with me.
21 For the Son of Man will go the way that the scripture says about him. But woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born.”
The Son of Man departs in the manner foretold in the scripture concerning him; but alas for that man! by whom the Son of Man is betrayed: it had been better for that man never to have been born.
22 As they were eating, Jesus took bread, blessed it, and broke it. He gave it to them and said, “Take this. This is my body.”
While they were at supper, Jesus took bread, and after blessing, broke it, and gave it to them, saying, Take; this is my body.
23 He took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it.
Then he took the cup, and having given thanks, gave it to them; and they all drank of it.
24 He said to them, “This is my blood of the covenant, the blood that is poured out for many.
And he said to them, This is my blood, the blood of the new institution, shed for many.
25 Truly I say to you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
Indeed, I say to you, that I will drink no more of the product of the vine, till that day when I shall drink it new in the kingdom of God.
26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
And after the hymn, they went to the Mount of Olives.
27 Jesus said to them, “All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd and the sheep will be scattered.'
And Jesus said to them, This night I shall prove a stumbling stone to you all; for it is written, "I will smite the Shepherd, and the sheep shall be dispersed."
28 But after I am raised up, I will go ahead of you into Galilee.”
Nevertheless, after I am raised again, I will go before you to Galilee.
29 Peter said to him, “Even if all fall away, I will not.”
Peter then said to him, Though they all should stumble, I never will.
30 Jesus said to him, “Truly I say to you, today—yes, this very night—before the rooster crows twice you will deny me three times.”
Jesus answered him, Indeed, I say to you, that to-day, this very night, before the cock crow twice, even you will disown me thrice.
31 But Peter said, “If I must die with you, I will not deny you.” They all made the same promise.
But Peter insisted on it, adding, Although I should die with you, I will never disown you. And all the rest said the same.
32 They came to the place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
Then they came to a place named Gethsemane, where he said to his disciples, Stay here while I pray.
33 He took Peter, James, and John with him and began to be distressed and deeply troubled.
And he took with him Peter, and James, and John, and being seized with grief and horror,
34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and watch.”
said to them, My soul is overwhelmed with a deadly anguish; tarry here and watch.
35 Going a little farther, Jesus fell to the ground and prayed that if it were possible the hour might pass from him.
And going a little before, he threw himself on the ground, and prayed that, if it were possible, he might be delivered from that hour,
36 He said, “Abba, Father, all things are possible with you. Remove this cup from me. But not my will, but yours.”
and said, Abba, (that is, Father, ) all things are possible to thee; take this cup away from me; yet not what I would, but what thou wilt.
37 He came back and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour?
Then he returned, and finding them asleep, said to Peter, Simon, do you sleep? Could you not keep awake a single hour?
38 Watch and pray that you do not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
Watch and pray, that you be not overcome by temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
39 Again he went away and prayed, and he used the same words.
Again, he retired and prayed, using the same words.
40 When he came back again, he found them sleeping, for their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
When he returned, he again found them sleeping; for their eyes were overpowered, and they knew not what to answer him.
41 He came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
A third time he came, and said to them, Do you now sleep, and take your rest? All is over: the hour is come: and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
42 Get up; let us go. Look, the one who is betraying me is near.”
Arise. Let us be going. Lo! he who betrays me is drawing near.
43 While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived, and a large crowd was with him with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
Immediately, before he had done speaking, appeared Judas, one of the twelve, with a great multitude armed with swords and clubs, who were sent by the chief priests, the scribes, and the elders.
44 Now his betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, he is the one. Seize him and lead him away under guard.”
Now the betrayer had given them this signal: The man whom I shall kiss, is he; seize him, and lead him away safely.
45 When Judas arrived, immediately he came up to Jesus and said, “Rabbi,” and he kissed him.
He was no sooner come, than accosting Jesus, he said, Rabbi, Rabbi, and kissed him.
46 Then they laid hands on him and seized him.
Then they laid hands on him and seized him.
47 But one of them who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
But one of those who were present, drew his sword, and smiting the high priest's servant, cut off his ear.
48 Jesus said to them, “Do you come out, as against a robber, with swords and clubs to capture me?
Then Jesus addressing them, said, Do you come with swords and clubs to apprehend me, like people in pursuit of a robber?
49 When I was daily with you and I was teaching in the temple, you did not arrest me. But this was done that the scriptures might be fulfilled.”
I was daily amongst you, teaching in the temple, and you did not arrest me. But in this the scriptures are accomplished.
50 All those with Jesus left him and ran away.
Then they all forsook him and fled.
51 A young man, wearing only a linen garment that was wrapped around him, was following Jesus. When the men seized him
Now there followed him a youth, who had only a linen cloth wrapped about his body; the soldiers having laid hold of him,
52 he left the linen garment and ran away naked.
he left the cloth, and fled from them naked.
53 They led Jesus to the high priest. There were gathered with him all the chief priests, the elders, and the scribes.
Then they took Jesus away to the high priest, with whom all the chief priests, the elders, and the scribes, were convened.
54 Now Peter followed him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. He sat among the guards, who were near a fire to keep warm.
And Peter followed him at a distance, as far as the court of the high priest's house, and sat there with the officers, warming himself at the fire.
55 Now the chief priests and the entire Jewish council were seeking testimony against Jesus so they might put him to death. But they did not find any.
Meanwhile, the chief priests, and all the Sanhedrin, sought for evidence against Jesus, in order to condemn him to die, but found none:
56 For many brought false testimony against him, but even their testimony did not agree.
for many gave false testimony against him, but their testimonies were insufficient.
57 Some stood up and brought false testimony against him; they said,
The some arose, who testified falsely against him, saying,
58 “We heard him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.'”
We heard him say, I will demolish this temple made with hands, and in three days will build another without hands.
59 Yet even their testimony did not agree.
But even here their testimony was defective.
60 The high priest stood up among them and asked Jesus, “Have you no answer? What is it these men testify against you?”
Then the high priest, standing up in the midst, interrogated Jesus, saying, Do you answer nothing to what these men testify against you?
61 But he was silent and answered nothing. Again the high priest questioned him and said, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?”
But he was silent, and gave no answer. Again, the high priest interrogating him, said, Are you the Messiah, the Son of the blessed One?
62 Jesus said, “I am; and you will see the Son of Man when he sits at the right hand of power and comes with the clouds of heaven.”
Jesus answered, I am; nay, you shall see the Son of Man sitting at the right hand of the Almighty, and coming in the clouds of heaven.
63 The high priest tore his garments and said, “Do we still need witnesses?
Then the high priest rent his garments, saying, What further need have we of witnesses?
64 You have heard the blasphemy. What is your decision?” They all condemned him as one who deserved death.
You have heard the blasphemy. What is your opinion? And they all pronounced him worthy of death.
65 Some began to spit on him and to cover his face and strike him and say to him, “Prophesy!” The officers took him and beat him.
Then some began to spit on him; others to cover his face and buffet him, saying to him, Divine who it is. And the officers gave him blows on the cheeks.
66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came to him.
Now Peter being below in the court, one of the maids of the high priest came thither,
67 She saw Peter warming himself, and she looked closely at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus.”
who seeing Peter warming himself, looked on him, and said, You also were with the Nazarene Jesus.
68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are talking about.” Then he went out into the courtyard.
But he denied it, saying, I know him not: nor do I understand what you mean. Immediately he went out into the portico, and the cock crew.
69 But the servant girl there saw him and began to say again to those who stood there, “This man is one of them!”
The maid seeing him again, said to the bystanders, This is one of them.
70 But he denied it again. After a little while those who stood there were saying to Peter, “Surely you are one of them, for you also are a Galilean.”
Again he denied. And a little after, those who were present said to Peter, You are certainly one of them; for you are a Galilean, your speech shows it.
71 But he began to put himself under curses and to swear, “I do not know this man you are talking about.”
Upon this he affirmed, with imprecations, and oaths, that he did not know the man of whom they spoke.
72 The rooster immediately crowed a second time. Then Peter remembered the words that Jesus had said to him: “Before the rooster crows twice, you will deny me three times,” and he broke down and wept.
The cock crew the second time: and Peter recollected the word which Jesus had said to him, Before the cock crow twice, you will disown me thrice. And reflecting upon this, he wept.