< Luke 18 >
1 Then he spoke a parable to them about how they should always pray and not become discouraged,
And he spoke also a parable to them, that we ought always to pray, and not to faint,
2 saying, “In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect people.
Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.
3 Now there was a widow in that city, and she came often to him, saying, 'Help me get justice against my opponent.'
And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.
4 For a long time he was not willing to help her, but after a while he said to himself, 'Though I do not fear God or respect man,
And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God, nor regard man,
5 yet because this widow causes me trouble, I will help her get justice, so that she does not wear me out by her constant coming.'”
Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.
6 Then the Lord said, “Listen to what the unjust judge says.
And the Lord said: Hear what the unjust judge saith.
7 Now will not God also bring justice to his chosen ones who cry out to him day and night? Will he delay long over them?
And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
8 I say to you that he will bring justice to them speedily. Even so, when the Son of Man comes, will he indeed find faith on the earth?”
I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?
9 Then he also spoke this parable to some who were persuaded in themselves that they were righteous and who despised other people,
And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
10 “Two men went up into the temple to pray—the one was a Pharisee and the other was a tax collector.
Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.
11 The Pharisee stood and prayed these things about himself, 'God, I thank you that I am not like other people—robbers, unrighteous people, adulterers—or even like this tax collector.
The Pharisee standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican.
12 I fast two times every week. I give tithes of all that I get.'
I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
13 But the tax collector, standing at a distance, would not even lift up his eyes to heaven, but hit his breast, saying, 'God, have mercy on me, a sinner.'
And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven; but struck his breast, saying: O god, be merciful to me a sinner.
14 I say to you, this man went back down to his house justified rather than the other, because everyone who exalts himself will be humbled, but everyone who humbles himself will be exalted.”
I say to you, this man went down into his house justified rather that the other: because every one that exalteth himself, shall be humbled: and he that humbleth himself, shall be exalted.
15 The people were also bringing to him their infants so that he might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them.
And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying, “Permit the little children to come to me, and do not forbid them. For the kingdom of God belongs to such ones.
But Jesus, calling them together, said: Suffer children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17 Truly I say to you, whoever will not receive the kingdom of God like a child will definitely not enter it.”
Amen, I say to you: Whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, shall not enter into it.
18 A certain ruler asked him, saying, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life? (aiōnios )
19 Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good, except God alone.
And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone.
20 You know the commandments—do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not testify falsely, honor your father and mother.”
Thou knowest the commandments: Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Honour thy father and mother.
21 The ruler said, “All these things I have obeyed from the time I was a youth.”
Who said: All these things have I kept from my youth.
22 When Jesus heard that, he said to him, “One thing you still lack. You must sell all that you have and distribute it to the poor, and you will have treasure in heaven—and come, follow me.”
Which when Jesus had heard, he said to him: Yet one thing is wanting to thee: sell all whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23 But when the ruler heard these things, he became extremely sad, for he was very rich.
He having heard these things, became sorrowful; for he was very rich.
24 Then Jesus, seeing him, became very sad and said, “How difficult it is for those who are rich to enter the kingdom of God!
And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God.
25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich person to enter the kingdom of God.”
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 Those hearing it said, “Then who can be saved?”
And they that heard it, said: Who then can be saved?
27 Jesus answered, “The things which are impossible with people are possible with God.”
He said to them: The things that are impossible with men, are possible with God.
28 Peter said, “Well, we have left everything that is our own and have followed you.”
Then Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee.
29 Jesus then said to them, “Truly, I say to you that there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
Who said to them: Amen, I say to you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God’s sake,
30 who will not receive much more in this world, and in the world to come, eternal life.” (aiōn , aiōnios )
Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
31 After he gathered the twelve to himself, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and all the things that have been written by the prophets about the Son of Man will be accomplished.
Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.
32 For he will be given over to the Gentiles, and will be mocked, and shamefully treated, and spit upon.
For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon:
33 After whipping him, they will kill him, and on the third day he will rise again.”
And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.
34 They understood none of these things, and this word was hidden from them, and they did not understand the things that were said.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.
35 It came about that, as Jesus approached Jericho, a certain blind man was sitting by the road begging,
Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.
36 and hearing a crowd going by, he asked what was happening.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.
37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.
38 So the blind man cried out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me.”
And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.
39 The ones who were walking ahead rebuked the blind man, telling him to be quiet. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me.”
And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.
40 Jesus stood still and commanded that the man be brought to him. Then when the blind man was near, Jesus asked him,
And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,
41 “What do you want me to do for you?” He said, “Lord, I want to receive my sight.”
Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.
42 Jesus said to him, “Receive your sight. Your faith has healed you.”
And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.
43 Immediately he received his sight and followed him, glorifying God. All the people, when they saw this, gave praise to God.
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.