< Luke 10 >
1 Now after these things, the Lord appointed seventy others, and sent them out two by two ahead of him to every town and place where he himself was about to go.
After this, the Lord appointed seventy others and sent them on ahead, two by two, to every town and place where he himself was about to go.
2 He said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
He said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest.
3 Go on your way. See, I send you out as lambs in the midst of wolves.
Now go on your way. Behold, I am sending you out like lambs in the midst of wolves.
4 Do not carry a money bag, or a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road.
Carry no moneybag, no knapsack, and no sandals; and do not greet anyone on the road.
5 Whatever house you enter, first say, 'May peace be on this house!'
Whenever you enter a house, first say, ‘May peace be upon this house!’
6 If a person of peace is there, your peace will rest upon him, but if not, it will return to you.
If there is a man of peace there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you.
7 Remain in that same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move around from house to house.
Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the worker is worthy of his wages. Do not go from house to house.
8 Whatever town you enter, and they receive you, eat what is set before you,
Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you.
9 and heal the sick that are there. Say to them, 'The kingdom of God has come close to you.'
Heal the sick in that city and say to them, ‘The kingdom of God has drawn near to you.’
10 Whenever you enter a town and they do not receive you, go out into its streets and say,
But whenever you enter a town and they do not receive you, go out into its streets and say,
11 'Even the dust from your town that clings to our feet we wipe off against you! But know this: The kingdom of God has come near.'
‘Even the dust that clings to us from your town we wipe off against you. Yet know this: The kingdom of God has drawn near to you.’
12 I say to you that on the judgment day it will be more tolerable for Sodom than for that town.
I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.
13 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
“Woe to yoʋ, Chorazin! Woe to yoʋ, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14 But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
But it will be more tolerable at the judgment for Tyre and Sidon than for you.
15 You, Capernaum, do you think you will be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades. (Hadēs )
And yoʋ, Capernaum, who have been exalted to heaven, will be brought down to Hades. (Hadēs )
16 The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”
“He who listens to you listens to me; he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me.”
17 The seventy returned with joy, saying, “Lord, even the demons submitted to us in your name.”
When the seventy returned, they were joyful and said, “Lord, even the demons submit to us in yoʋr name.”
18 Jesus said to them, “I was watching Satan fall from heaven as lightning.
He said to them, “I watched Satan fall from heaven like lightning.
19 See, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will in any way hurt you.
Behold, I am giving you authority to tread on serpents and scorpions, and to overcome all the power of the enemy, and nothing at all will harm you.
20 Nevertheless do not rejoice only in this, that the spirits submit to you, but rejoice even more that your names are engraved in heaven.”
Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”
21 At that same time he rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you concealed these things from the wise and understanding, and revealed them to those who are untaught, like little children. Yes, Father, for so it was well pleasing in your sight.”
At that same hour Jesus rejoiced in the Spirit and said, “I praise yoʋ, Father, Lord of heaven and earth, because yoʋ have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to infants. Yes, Father, for so it was well-pleasing in yoʋr sight.”
22 “All things have been entrusted to me from my Father, and no one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.”
Then he turned to the disciples and said, “All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son chooses to reveal him.”
23 Then he turned around to the disciples and said privately, “Blessed are those who see the things that you see.
Then he turned to the disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
24 I say to you, many prophets and kings desired to see the things you see, and they did not see them, and to hear the things that you hear, and they did not hear them.”
For I tell you that many prophets and kings wished to see the things you see but did not see them, and to hear the things you hear but did not hear them.”
25 Behold, a certain teacher of the Jewish laws stood up so that he might test him, saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
And behold, a lawyer stood up to test Jesus, saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
26 Jesus said to him, “What is written in the law? How do you read it?”
Jesus said to him, “What is written in the law? How do yoʋ read it?”
27 He gave an answer and he said, “You will love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.”
He answered, “Yoʋ shall love the Lord yoʋr God with all yoʋr heart, with all yoʋr soul, with all yoʋr strength, and with all yoʋr mind; and yoʋ shall love yoʋr neighbor as yoʋrself.”
28 Jesus said to him, “You have answered correctly. Do this, and you will live.”
Jesus said to him, “Yoʋ have answered correctly; do this and yoʋ will live.”
29 But the teacher, desiring to justify himself, said to Jesus, “Who is my neighbor?”
But wishing to justify himself, he said to Jesus, “And who is my neighbor?”
30 Jesus answered him and said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho. He fell among robbers, who stripped him of his belongings, and beat him, and left him half dead.
Jesus replied, “A man was going down to Jericho from Jerusalem and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him, and went away, leaving him as he was, half dead.
31 By chance a certain priest was going down that way, and when he saw him, he passed by on the other side.
Now a priest happened to be going down that road, but when he saw the man, he passed by on the other side.
32 Similarly a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
In the same way, a Levite, when he came to that place and saw him, passed by on the other side.
33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came to where he was. When he saw him, he was moved with compassion.
But a Samaritan, who was on a journey, came to where the man was, and when he saw him, he was moved with compassion.
34 He approached him and bound up his wounds, pouring oil and wine on them. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.
He went over to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
35 The next day he took out two denarii, and gave them to the host, and said, 'Take care of him and whatever extra you spend, when I return, I will repay you.'
On the next day, when he was departing, he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said to him, ‘Take care of him, and whatever more yoʋ spend I will repay to yoʋ when I return.’
36 Which of these three do you think was a neighbor to him who fell among the robbers?”
Now which of these three do yoʋ think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”
37 The teacher said, “The one who showed mercy to him.” Jesus said to him, “Go and do the same.”
The lawyer said, “The one who showed him mercy.” Jesus said to him, “Go and do likewise.”
38 Now as they were traveling along, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha welcomed him into her house.
As Jesus and his disciples went along, he entered a village, and a woman named Martha welcomed him into her home.
39 She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and heard his word.
She had a sister named Mary, who sat at Jesus' feet and listened to what he was saying.
40 But Martha was overly busy with preparing to serve a meal. She came up to Jesus, and said, “Lord, do you not care that my sister left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”
But Martha was distracted by the many preparations that had to be made. So she came up to Jesus and said, “Lord, do yoʋ not care that my sister has left me to make all the preparations by myself? Tell her then to assist me.”
41 But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are anxious about many things,
But Jesus answered her, “Martha, Martha, yoʋ are anxious and troubled about many things,
42 but only one thing is necessary. Mary has chosen what is best, which will not be taken away from her.”
but only one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, and it will not be taken away from her.”