< Leviticus 19 >

1 Yahweh spoke to Moses, saying,
Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
2 “Speak to all the assembly of the people of Israel and say to them, 'You must be holy, for I Yahweh your God am holy.
“Speak to all the congregation of the children of Israel [God prevails], and tell them, ‘You shall be holy; for I, Adonai your God, am holy.
3 Everyone must respect his mother and his father, and you must keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
“‘Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Shab'totay ·Intermissions·. I am Adonai your God.
4 Do not turn to worthless idols, nor make for yourselves gods out of metal. I am Yahweh your God.
“‘Don’t turn to idols, nor make molten deities for yourselves. I am Adonai your God.
5 When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
“‘When you offer a sacrifice of peace offerings to Adonai, you shall offer it so that you may be accepted.
6 It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned up with fire.
It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
7 If it is eaten at all on the third day, it is unclean meat; it must not be accepted,
If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
8 and everyone who eats it must carry his own guilt because he has defiled what is holy to Yahweh, and that person must be cut off from his people.
but everyone who eats it shall bear his depravity (moral evil), because he has profaned the holy thing of Adonai, and that soul shall be cut off from his people.
9 When you reap the harvest of your land, you must not completely reap the corners of your field, neither will you gather all the produce of your harvest.
“‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest.
10 You must not gather every grape from your vineyard, nor gather the grapes that have fallen on the ground in your vineyard. You must leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Adonai your God.
11 Do not steal. Do not lie. Do not deceive each other.
“‘You shall not steal from, defraud, or lie to one another.
12 Do not swear by my name falsely and profane the name of your God. I am Yahweh.
“‘You shall not swear by my name falsely, and shall not profane את the name of your God. I am Adonai.
13 Do not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant must not stay with you all night until the morning.
“‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14 Do not curse the deaf or put a stumbling block before the blind. Instead, you must fear your God. I am Yahweh.
“‘You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Adonai.
15 Do not cause judgment to be false. You must not show favoritism to someone because he is poor, and you must not show favoritism to someone because he is important. Instead, judge your neighbor righteously.
“‘You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor uprightly.
16 Do not walk around spreading slander among your people, but seek to protect your neighbor's life. I am Yahweh.
“‘You shall not go up and down as a slanderer among your people. “‘You shall not endanger the life of your neighbor. I am Adonai.
17 Do not hate your brother in your heart. You must honestly rebuke your neighbor so as not to share in sin because of him.
“‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· because of him.
18 Do not take vengeance or hold any grudge against any of your people, but instead love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
“‘You shall not take vengeance or revenge, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall 'ahav ·affectionately love· your neighbor as yourself. I am Adonai.
19 You must keep my commands. Do not try to breed your animals with different kinds of other animals. Do not mix two different kinds of seeds when planting your field. Do not wear clothing made of two kinds of material mixed together.
“‘You shall keep my regulations. “‘You shall not cross-breed different kinds of animals. “‘You shall not sow your field with two kinds of seed; “‘Don’t wear a garment made of two kinds of material.
20 Whoever sleeps with a slave girl who is promised to a husband, but who has not been ransomed or given her freedom, they must be punished. They must not be put to death because she was not free.
“‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.
21 A man must bring his guilt offering to Yahweh to the entrance to the tent of meeting—a ram as a guilt offering.
He shall bring his fault incurring guilt offering to Adonai, to the door of the Tent of Meeting, even a ram for a fault incurring guilt offering.
22 Then the priest will make atonement for him with the ram for the guilt offering before Yahweh, for the sin that he has committed. Then the sin which he has committed will be forgiven.
The priest shall make atonement for him with the ram of the fault incurring guilt offering before Adonai for his habitual sin ·missing the mark· which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·: and the habitual sin ·missing the mark· which he has sinned ·deviated (from the standard goal)· shall be forgiven him.
23 When you come into the land and have planted all kinds of trees for food, then you must regard the fruit they produce as forbidden to be eaten. The fruit must be forbidden to you for three years. It must not be eaten.
“‘When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years they shall be forbidden to you. It shall not be eaten.
24 But in the fourth year all the fruit will be holy, an offering of praise to Yahweh.
But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Adonai.
25 In the fifth you may eat the fruit, having waited so that the trees might produce more. I am Yahweh your God.
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Adonai your God.
26 Do not eat any meat with blood still in it. Do not consult spirits about the future, and do not seek to control others by supernatural powers.
“‘You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
27 You will not round off the corners of the hair on the sides of your head or shave off the edge of your beard.
“‘You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
28 Do not cut your body for the dead or put tattoo marks on your body. I am Yahweh.
“‘You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Adonai.
29 Do not disgrace your daughter by making her a prostitute, or the nation will fall to prostitution and the land will become full of wickedness.
“‘Don’t profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
30 You must keep my Sabbaths and honor the sanctuary of my tabernacle. I am Yahweh.
“‘You shall keep my Shab'totay ·Intermissions·, and revere my sanctuary; I am Adonai.
31 Do not turn to those who talk with the dead or with spirits. Do not seek them out, or they will defile you. I am Yahweh your God.
“‘Don’t turn to those who are spirit-mediums, nor to the sorcerers. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Adonai your God.
32 You must rise before the gray-headed person and honor the presence of an old man. You must fear your God. I am Yahweh.
“‘You shall rise up before the silver haired, and honor the face of an elder old man, and you shall fear your God. I am Adonai.
33 If a foreigner lives among you in your land, you must not do him any wrong.
“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.
34 The foreigner who lives with you must be to you like the native-born Israelite who lives among you, and you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall 'ahav ·affectionately love· him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt [Abode of slavery]. I am Adonai your God.
35 Do not use false measures when measuring length, weight, or quantity.
“‘You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
36 You must use just scales, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
You shall have just balances, just weights, a just ephah [0.63 bushels; 5.9 gal; 22 L], and a just hin [0.98 gal; 3.7 L]. I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt [Abode of slavery].
37 You must obey all my decrees and all my laws, and do them. I am Yahweh.'”
“‘You shall observe all my regulations, and all my judgments, and do them. I am Adonai.’”

< Leviticus 19 >