< Lamentations 5 >

1 Remember, Yahweh, what has happened to us; look and see our disgrace.
Acuérdate, Yahvé, de lo que nos ha ocurrido. Mira, y ve nuestro reproche.
2 Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners.
Nuestra herencia ha sido entregada a extraños, nuestras casas a los extranjeros.
3 We have become orphans, the fatherless, and our mothers are like widows.
Somos huérfanos y sin padre. Nuestras madres están como viudas.
4 We must pay silver for the water we drink, and we must pay silver to get our own wood.
Hay que pagar por el agua para beber. Nos venden la madera.
5 Those who are coming after us are close behind us; we are weary and we can find no rest.
Nuestros perseguidores están en nuestro cuello. Estamos cansados y no tenemos descanso.
6 We have given ourselves to Egypt and to Assyria to get enough food.
Hemos entregado nuestras manos a los egipcios, y a los asirios, que se conformen con el pan.
7 Our fathers sinned, and they are no more, and we bear their iniquities.
Nuestros padres pecaron y ya no existen. Hemos soportado sus iniquidades.
8 Slaves rule over us, and there is no one to deliver us from their hand.
Los siervos nos gobiernan. No hay nadie que nos libere de su mano.
9 We get our bread only by risking our lives, because of the sword in the wilderness.
Conseguimos el pan a costa de nuestra vida, a causa de la espada en el desierto.
10 Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger.
Nuestra piel es negra como un horno, por el calor abrasador del hambre.
11 Women are raped in Zion, and virgins in the cities of Judah.
Violaron a las mujeres en Sión, las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes are hung up by their own hands, and no honor is shown to the elders.
Príncipes fueron colgados de las manos. Los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 Young men are forced to grind grain with a millstone, and boys stagger under heavy loads of wood.
Los jóvenes llevan piedras de molino. Los niños tropezaron bajo cargas de madera.
14 The elders have left the city gate, and the young men have left their music.
Los ancianos se han retirado de la puerta, y los jóvenes de su música.
15 The joy of our heart has ceased and our dancing has turned into mourning.
La alegría de nuestro corazón ha cesado. Nuestra danza se convierte en luto.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, que hemos pecado!
17 For this our heart has become sick, for these things our eyes grow dim
Por esto nuestro corazón desfallece. Para estas cosas nuestros ojos son débiles:
18 for Mount Zion lies desolate, with jackals prowling over it.
para el monte de Sión, que está desolado. Los zorros caminan sobre ella.
19 But you, Yahweh, reign forever, and you will sit upon your throne from generation to generation.
Tú, Yahvé, permaneces para siempre. Su trono es de generación en generación.
20 Why do you forget us forever? Why do you forsake us for so many days?
¿Por qué nos olvidas para siempre? y abandonarnos durante tanto tiempo?
21 Restore us to yourself, Yahweh, and we will be restored. Renew our days as they were long ago—
Vuélvenos a ti, Yahvé, y nos convertiremos. Renueva nuestros días como antaño.
22 unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure.
Pero nos habéis rechazado por completo. Estáis muy enfadados con nosotros.

< Lamentations 5 >