< Lamentations 5 >

1 Remember, Yahweh, what has happened to us; look and see our disgrace.
Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
2 Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners.
La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
3 We have become orphans, the fatherless, and our mothers are like widows.
Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
4 We must pay silver for the water we drink, and we must pay silver to get our own wood.
El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
5 Those who are coming after us are close behind us; we are weary and we can find no rest.
Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
6 We have given ourselves to Egypt and to Assyria to get enough food.
Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
7 Our fathers sinned, and they are no more, and we bear their iniquities.
Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
8 Slaves rule over us, and there is no one to deliver us from their hand.
Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
9 We get our bread only by risking our lives, because of the sword in the wilderness.
Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
10 Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger.
Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
11 Women are raped in Zion, and virgins in the cities of Judah.
Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes are hung up by their own hands, and no honor is shown to the elders.
A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
13 Young men are forced to grind grain with a millstone, and boys stagger under heavy loads of wood.
Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
14 The elders have left the city gate, and the young men have left their music.
Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
15 The joy of our heart has ceased and our dancing has turned into mourning.
Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
17 For this our heart has become sick, for these things our eyes grow dim
Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
18 for Mount Zion lies desolate, with jackals prowling over it.
A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
19 But you, Yahweh, reign forever, and you will sit upon your throne from generation to generation.
¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
20 Why do you forget us forever? Why do you forsake us for so many days?
¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
21 Restore us to yourself, Yahweh, and we will be restored. Renew our days as they were long ago—
Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
22 unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure.
¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?

< Lamentations 5 >