< Judges 17 >
1 There was a man in the hill country of Ephraim, and his name was Micah.
以法莲山地有一个人名叫米迦。
2 He said to his mother, “The 1,100 pieces of silver that were taken from you, about which you spoke a curse, and which I heard—look here! I have the silver with me. I stole it.” His mother said, “May Yahweh bless you, my son!”
他对母亲说:“你那一千一百舍客勒银子被人拿去,你因此咒诅,并且告诉了我。看哪,这银子在我这里,是我拿去了。”他母亲说:“我儿啊,愿耶和华赐福与你!”
3 He restored the 1,100 pieces of silver to his mother and his mother said, “I set apart this silver to Yahweh, for my son to make carved and cast metal figures. So now, I restore it to you.”
米迦就把这一千一百舍客勒银子还他母亲。他母亲说:“我分出这银子来为你献给耶和华,好雕刻一个像,铸成一个像。现在我还是交给你。”
4 When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver and gave them to a metal worker who made them into carved and cast metal figures, and they were placed in the house of Micah.
米迦将银子还他母亲,他母亲将二百舍客勒银子交给银匠,雕刻一个像,铸成一个像,安置在米迦的屋内。
5 The man Micah had a house of idols and he made an ephod and household gods, and he hired one of his sons to become his priest.
这米迦有了神堂,又制造以弗得和家中的神像,分派他一个儿子作祭司。
6 In those days there was no king in Israel, and everyone did what was right in his own eyes.
那时以色列中没有王,各人任意而行。
7 Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the clan of Judah, who was a Levite. He stayed there to fulfill his duties.
犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。
8 The man left Bethlehem in Judah to go and find a place to live. As he journeyed, he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.
这人离开犹大的伯利恒城,要找一个可住的地方。行路的时候,到了以法莲山地,走到米迦的家。
9 Micah said to him, “Where do you come from?” The man said to him, “I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am traveling to find a place where I might live.”
米迦问他说:“你从哪里来?”他回答说:“从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。”
10 Micah said to him, “Stay with me, and be to me a father and a priest. I will give you ten pieces of silver a year, a suit of clothes, and your food.” So the Levite went into his house.
米迦说:“你可以住在我这里,我以你为父、为祭司。我每年给你十舍客勒银子,一套衣服和度日的食物。”利未人就进了他的家。
11 The Levite was content to live with the man, and the young man became to Micah like one of his sons.
利未人情愿与那人同住;那人看这少年人如自己的儿子一样。
12 Micah set apart the Levite for sacred duties, and the young man became his priest, and was in Micah's house.
米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。
13 Then Micah said, “Now I know that Yahweh will do good for me, because this Levite has become my priest.”
米迦说:“现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。”