< Joshua 19 >

1 The second casting of lots fell to Simeon, clan by clan. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah.
Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
2 They had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
3 Hazar Shual, Balah, Ezem,
Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
4 Eltolad, Bethul, and Hormah.
Eltolad, Betul, Horma,
5 Simeon also had Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah,
Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
6 Beth Lebaoth, and Sharuhen. These were thirteen cities, including their villages.
Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
7 Simeon also had Ain, Rimmon, Ether, and Ashan. These were four cities, including their villages.
En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
8 These were together, including their the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, clan by clan.
Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
9 The inheritance of the tribe of Simeon formed part of the territory of the tribe of Judah. Because the portion of land assigned to the tribe of Judah was too large for them, the tribe of Simeon received their inheritance out of the middle of their portion.
Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
10 The third casting of lots fell to the tribe of Zebulun, clan by clan. The border of their inheritance began at Sarid.
Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
11 Their border went up westward toward Maralah and touched Dabbesheth; then it extended to the brook that was opposite Jokneam.
og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
12 From Sarid the border turned eastward toward the east and went to the border of Kisloth Tabor. From there it went to Daberath and then up to Japhia.
fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
13 From there it passed on eastward to Gath Hepher, and then to Eth Kazin; next it went to Rimmon and turned toward Neah.
mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
14 The border made a turn to the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
15 This region included the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, including their villages.
Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
16 This was the inheritance of the tribe of Zebulun, clan by clan, including these cities, including their villages.
Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
17 The fourth casting of lots fell to Issachar, clan by clan.
For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
18 Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
19 Hapharaim, Shion, and Anaharath.
Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
20 It also included Rabbith, Kishion, Ebez,
Rabbit, Kisjjon, Ebez,
21 Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
22 Their border also touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, including their villages.
Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
23 This was the inheritance of the tribe of Issachar, according to their clans—the cities, including their villages.
Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
24 The fifth casting of lots fell to the tribe of Asher, clan by clan.
Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
26 Allammelek, Amad, and Mishall. On the west the boundary extended to Carmel and Shihor Libnath.
Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
27 Then it turned eastward to Beth Dagon and went as far as Zebulun, and then to the Valley of Iphtah El, northward to Beth Emek and Neiel. Then it continued on to Kabul toward the north.
drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
28 It then went on to Abdon, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
29 The border turned back to Ramah, and then to the fortified city of Tyre. Then the border turned to Hosah and ended at the sea, in the region of Akzib,
så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
30 Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages.
Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
31 This was the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan—the cities, including their villages.
Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
32 The sixth casting of lots fell to tribe of Naphtali, clan by clan.
For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
33 Their border ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, on to Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
34 The border turned westward to Aznoth Tabor and went on to Hukkok; it touched Zebulun on the south, and reached to Asher on the west and Judah on the east at the Jordan River.
så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
36 Adamah, Ramah, Hazor,
Adama, Rama, Hazor,
37 Kedesh, Edrei, and En Hazor.
Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
38 There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
39 This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages.
Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
40 The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, clan by clan.
For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
41 The territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
42 Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah.
Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
43 It also included Elon, Timnah, Ekron,
Elon, Timna, Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
46 Me Jarkon, and Rakkon along with the territory across from Joppa.
Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
47 When the territory of the tribe of Dan was lost to them, Dan attacked Leshem, fought against it, capturing it and striking it with the sword; taking possession of it and settled in it. They renamed Leshem, calling it Dan after their ancestor.
Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
48 This was the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan—the cities, including their villages.
Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
49 When they finished the allocation of the land as an inheritance, the people of Israel gave an inheritance among themselves to Joshua son of Nun.
Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
50 By the command of Yahweh they gave him the city for which he asked, Timnath Serah in the hill country of Ephraim. He rebuilt the city and lived there.
Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
51 These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the tribes of the people of Israel assigned by lot at Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting. So they finished assigning the land.
Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.

< Joshua 19 >