< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 the king of Debir, the king of Geder,
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 the king of Hormah, the king of Arad,
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 the king of Madon, the king of Hazor,
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.