< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
царя Иерусалимска, царя Хевронска,
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
царя Еглонска, царя Газерска,
13 the king of Debir, the king of Geder,
царя Давирска, царя Гадерска,
14 the king of Hormah, the king of Arad,
царя Ермафска, царя Адерска,
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
царя Левнска, царя Одолламска,
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
царя Макидска, царя Вефилска,
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
царя Апфуска, царя Оферска,
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
царя Афекска, царя Хесаромска,
19 the king of Madon, the king of Hazor,
царя Самвронска, царя Фувска,
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
царя Маронска, царя Ахсафска,
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
царя Фанахска, царя Магдедонска,
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
царя Адорска Нафеддоря,
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.