< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 the king of Debir, the king of Geder,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 the king of Hormah, the king of Arad,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 the king of Madon, the king of Hazor,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Joshua 12 >