< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 the king of Debir, the king of Geder,
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 the king of Hormah, the king of Arad,
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 the king of Madon, the king of Hazor,
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.