< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 the king of Debir, the king of Geder,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 the king of Hormah, the king of Arad,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 the king of Madon, the king of Hazor,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Joshua 12 >