< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordan im Osten und das Land vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte und das Land von Arver an, das am Ufer des Arnonflusses liegt, und die mitte des Thals und die eine Hälfte von Gilead bis an den Fluß Jabok, die Grenze der Ammoniter, beherrschte.
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
Und die Steppe bis zum See Kinneroth im Osten und bis zum Meere der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Beth Jesimoth hin und von Theman an am Fuße der Abhänge des Pisga.
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
Und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei wohnte
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
und über das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan herrschte bis zur Grenze der Gesuriter und Maachatiter und über die Hälfte von Gilead bis zur Grenze Sihons, des königs von Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jahwes, und die Israeliten hatten sie besiegt, und mose, der Knecht Jahwes, hatte das Land den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse zum Besitze gegeben.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Dies sind die Könige des Landes, welche Josusa und die Israeliten jenseits, westlich vom Jordan, besiegten, von Baal Gad im Libanonthal an bis zum glatten Gebirge, das gegen Seir ansteigt, und deren Land Josua den Stämmen Israels entsprechend ihren Abteilungen zum Besitze verlieh,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Araba, an den Bergabhängen, in der Steppe und im Südlande, das Gebiet der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Der König von Jericho, einer; der König von Ai, das neben Bethel liegt, einer;
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
der König von Jerusalem, einer; der König von Hebron, einer;
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
der König von Eglon, einer; der König von Geser, einer;
13 the king of Debir, the king of Geder,
der König von Debir, einer; der König von Geder, einer;
14 the king of Hormah, the king of Arad,
der König von Horma, einer; der König von Arad, einer;
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
der König von Aphek, einer; der König von Saron, einer;
19 the king of Madon, the king of Hazor,
der König von Madon, einer; der König von Hazor, einer;
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
der König von Simron Meron, einer; der König von Achsaph, einer;
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
der König von Taanach, einer; der König von Megiddo, einer;
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
der König von Kedes, einer; der König von Jokneam am Karmel, einer;
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
der König von Dor, das zu Naphat Dor gehört, einer; der König der Heiden von Gilgal, einer;
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
der König von Thirza, einer; - zusammen einunddreißig Könige.