< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 the king of Debir, the king of Geder,
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 the king of Hormah, the king of Arad,
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 the king of Madon, the king of Hazor,
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< Joshua 12 >