< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 the king of Debir, the king of Geder,
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 the king of Hormah, the king of Arad,
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 the king of Madon, the king of Hazor,
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.