< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 the king of Jerusalem, the king of Enaim,
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 the king of Jarmuth, the king of Lachish,
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 the king of Eglon, the king of Gezer,
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 the king of Debir, the king of Geder,
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 the king of Hormah, the king of Arad,
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 the king of Libnah, the king of Adullam,
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 the king of Makkedah, the king of Bethel,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 the king of Tappuah, the king of Hepher,
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 the king of Aphek, the king of Lasharon,
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 the king of Madon, the king of Hazor,
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 the king of Taanach, the king of Megiddo,
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.