< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to Yahweh his God from the fish's stomach.
Atunci din pântecele peştelui Iona s-a rugat DOMNULUI Dumnezeul său,
2 He said, “I called out to Yahweh about my distress and he answered me; from the belly of Sheol I cried out for help! You heard my voice. (Sheol )
Şi a spus: Din cauza necazului meu am strigat către DOMNUL iar el m-a ascultat; din pântecele iadului am strigat şi mi-ai auzit vocea. (Sheol )
3 You had thrown me into the depths, into the heart of the seas, and the currents surrounded me; all your waves and billows passed over me.
Pentru că m-ai aruncat în adânc, în mijlocul mărilor, şi potopurile m-au încercuit; toate talazurile tale şi valurile tale au trecut peste mine.
4 I said, 'I am driven out from before your eyes; yet I will again look toward your holy temple.'
Atunci am spus: Sunt aruncat dinaintea ochilor tăi; totuşi din nou voi privi spre templul tău sfânt.
5 The waters closed around me up to my neck; the deep was all around me; seaweed wrapped around my head.
Apele m-au încercuit, până la suflet; adâncul m-a învăluit; papura era împletită în jurul capului meu.
6 I went down to the bases of the mountains; the earth with its bars closed upon me forever. Yet you brought up my life from the pit, Yahweh, my God!
Am coborât până la poalele munţilor; pământul cu zăvoarele lui era în jurul meu pentru totdeauna; totuşi ai scos viaţa mea din putrezire, DOAMNE, Dumnezeul meu.
7 When my soul fainted within me, I called Yahweh to mind; then my prayer came to you, to your holy temple.
Când sufletul meu a leşinat în mine mi-am amintit de DOMNUL; şi rugăciunea mea a intrat la tine, în templul tău sfânt.
8 They give attention to useless gods while they forsake loving faithfulness.
Cei care dau atenţie la deşertăciuni mincinoase îşi părăsesc propria lor milă.
9 But as for me, I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving; I will fulfill that which I have vowed. Salvation comes from Yahweh!”
Dar îţi voi sacrifica cu vocea mulţumirii, voi împlini ceea ce am promis. Salvarea este a DOMNULUI.
10 Then Yahweh spoke to the fish, and it vomited up Jonah upon the dry land.
Şi DOMNUL i-a vorbit peştelui şi l-a vărsat pe Iona pe uscat.