< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to Yahweh his God from the fish's stomach.
Dal ventre del pesce Giona pregò il Signore suo Dio
2 He said, “I called out to Yahweh about my distress and he answered me; from the belly of Sheol I cried out for help! You heard my voice. (Sheol h7585)
«Nella mia angoscia ho invocato il Signore ed egli mi ha esaudito; dal profondo degli inferi ho gridato e tu hai ascoltato la mia voce. e disse: (Sheol h7585)
3 You had thrown me into the depths, into the heart of the seas, and the currents surrounded me; all your waves and billows passed over me.
Mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me.
4 I said, 'I am driven out from before your eyes; yet I will again look toward your holy temple.'
Io dicevo: Sono scacciato lontano dai tuoi occhi; eppure tornerò a guardare il tuo santo tempio.
5 The waters closed around me up to my neck; the deep was all around me; seaweed wrapped around my head.
Le acque mi hanno sommerso fino alla gola, l'abisso mi ha avvolto, l'alga si è avvinta al mio capo.
6 I went down to the bases of the mountains; the earth with its bars closed upon me forever. Yet you brought up my life from the pit, Yahweh, my God!
Sono sceso alle radici dei monti, la terra ha chiuso le sue spranghe dietro a me per sempre. Ma tu hai fatto risalire dalla fossa la mia vita, Signore mio Dio.
7 When my soul fainted within me, I called Yahweh to mind; then my prayer came to you, to your holy temple.
Quando in me sentivo venir meno la vita, ho ricordato il Signore. La mia preghiera è giunta fino a te, fino alla tua santa dimora.
8 They give attention to useless gods while they forsake loving faithfulness.
Quelli che onorano vane nullità abbandonano il loro amore.
9 But as for me, I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving; I will fulfill that which I have vowed. Salvation comes from Yahweh!”
Ma io con voce di lode offrirò a te un sacrificio e adempirò il voto che ho fatto; la salvezza viene dal Signore».
10 Then Yahweh spoke to the fish, and it vomited up Jonah upon the dry land.
E il Signore comandò al pesce ed esso rigettò Giona sull'asciutto.

< Jonah 2 >