< John 20 >
1 Now early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and she saw the stone rolled away from the tomb.
And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and she said to them, “They took away the Lord out from the tomb, and we do not know where they have laid him.”
She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3 Then Peter and the other disciple went out, and they went to the tomb.
Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
4 They both ran together, and the other disciple quickly ran ahead of Peter and arrived at the tomb first.
And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,
5 Then stooping down, he saw the linen cloths lying there, but he did not go inside.
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
6 Simon Peter then arrived after him and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there
Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
7 and the cloth that had been on his head. It was not lying with the linen cloths but was folded up in a place by itself.
and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
8 Then the other disciple, the one who first arrived at the tomb, also went in, and he saw and believed.
Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
9 For until that time they still did not know the scripture that he should rise from the dead.
for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead.
10 So the disciples went back home again.
The disciples therefore went away again to their own home.
11 But Mary was standing outside the tomb weeping. As she wept, she stooped down into the tomb.
But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
12 She saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the foot of where the body of Jesus had lain.
and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they took away my Lord, and I do not know where they have put him.”
And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” She thought that he was the gardener, so she said to him, “Sir, if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will take him away.”
Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus said to her, “Mary.” She turned, and said to him in Hebrew, “Rabboni” (which means “Teacher”).
Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
17 Jesus said to her, “Do not touch me, for I have not yet gone up to the Father, but go to my brothers and say to them that I will go up to my Father and your Father, and my God and your God.”
Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples, “I have seen the Lord,” and that he had said these things to her.
Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.
19 When it was evening, on that day, the first day of the week, and the doors of where the disciples were, were closed for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle of them and said to them, “Peace to you.”
When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
20 After he said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
21 Jesus then said to them again, “Peace to you. As the Father has sent me, so I am sending you.”
[Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you.
22 When Jesus had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven; whoever's sins you keep back, they are kept back.”
whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
24 Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples later said to him, “We have seen the Lord.” He said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 After eight days his disciples were inside again, and Thomas was with them. Jesus came while the doors were closed, and stood among them, and said, “Peace to you.”
And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you.
27 Then he said to Thomas, “Reach here with your finger and see my hands. Reach here with your hand and put it into my side. Do not be unbelieving, but believe.”
Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
28 Thomas answered and said to him, “My Lord and my God.”
Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
29 Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and believed.”
Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.
30 Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, signs that have not been written in this book,
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
31 but these have been written so that you would believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that believing, you would have life in his name.
but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.