< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 “How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
Huru länge vill du hålla på med sådant tal och låta din muns ord komma såsom en väldig storm?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
Skulle väl Gud kunna kränka rätten? Kan den Allsmäktige kränka rättfärdigheten?
4 Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
Om dina barn hava syndat mot honom och han gav dem i sina överträdelsers våld,
5 But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
så vet, att om du själv söker Gud och beder till den Allsmäktige om misskund,
6 If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
då, om du är ren och rättsinnig, ja, då skall han vakna upp till din räddning och upprätta din boning, så att du bor där i rättfärdighet;
7 Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
och så skall din första tid synas ringa, då nu din sista tid har blivit så stor.
8 Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
Ty fråga framfarna släkten, och akta på vad fäderna hava utrönt
9 (We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
-- vi själva äro ju från i går och veta intet, en skugga äro våra dagar på jorden;
10 Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
men de skola undervisa dig och säga dig det, ur sina hjärtan skola de hämta fram svar:
11 Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
"Icke kan röret växa högt, där marken ej är sank, eller vassen skjuta i höjden, där vatten ej finnes?
12 While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
Nej, bäst den står grön, ej mogen för skörd, måste den då vissna, före allt annat gräs.
13 So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
Så går det alla som förgäta Gud; den gudlöses hopp måste varda om intet.
14 His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
Ty hans tillförsikt visar sig bräcklig och hans förtröstan lik spindelns väv.
15 He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
Han förlitar sig på sitt hus, men det har intet bestånd; han tryggar sig därvid, men det äger ingen fasthet.
16 Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
Lik en frodig planta växer han i solens sken, ut över lustgården sträcka sig hans skott;
17 His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.
18 But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'
19 See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
Ja, så går det med hans levnads fröjd, och ur mullen få andra växa upp."
20 See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
Se, Gud föraktar icke den som är ostrafflig, han håller ej heller de onda vid handen.
21 He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
Så bida då, till dess han fyller din mun med löje och dina läppar med jubel.
22 Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”
De som hata dig varda då höljda med skam, och de ogudaktigas hyddor skola ej mer vara till.

< Job 8 >